1 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 "Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura 2 00:00:24,330 --> 00:00:30,530 SCARY FAIRY TALES Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow... 3 00:00:30,540 --> 00:00:38,950 Accept it with your unflowing eyes. 4 00:00:39,140 --> 00:00:42,080 Deep Sky Heart! 5 00:00:42,100 --> 00:00:47,360 Sadness from the drawn sky, 6 00:00:47,360 --> 00:00:52,440 A wish finally set free, falls... 7 00:00:52,440 --> 00:01:00,530 Forget the tears drowned out by rain... 8 00:01:00,530 --> 00:01:09,350 Because you can meet the smile leading to tomorrow. 9 00:01:12,390 --> 00:01:16,760 Now I am trembling! 10 00:01:12,620 --> 00:01:17,520 Oyayubi Hime 11 00:01:26,070 --> 00:01:30,630 Hello? It's me, Misa. I'm in a lesson now, 12 00:01:30,630 --> 00:01:31,960 blah blah blah. 13 00:01:31,980 --> 00:01:35,760 That's like, totally unhip and uncool. 14 00:01:38,310 --> 00:01:41,130 Turn it off next time, freak. 15 00:01:42,170 --> 00:01:43,310 Go to hell! 16 00:01:56,140 --> 00:02:00,290 Damn that Kadowaki and his gorilla face! 17 00:02:00,290 --> 00:02:02,610 - So where you wanna go? - How about karaoke! 18 00:02:02,610 --> 00:02:05,880 - Sounds good! - But I don't have much money. 19 00:02:07,100 --> 00:02:10,450 Kimijima, you wanna come with us to karaoke? 20 00:02:10,620 --> 00:02:14,060 Ah, I gotta work today. I'm really sorry. 21 00:02:15,860 --> 00:02:18,120 Damn! I wanted him to pay for me. 22 00:02:18,120 --> 00:02:20,810 - How about high school boys? - What? Aren't they all losers? 23 00:02:20,810 --> 00:02:25,160 They're not great, but they've got plenty of cash. 24 00:02:25,350 --> 00:02:26,720 You want to come along, Saeko? 25 00:02:27,500 --> 00:02:28,690 You coming, Saeko? 26 00:02:28,860 --> 00:02:31,260 No... I've got cram school today. 27 00:02:33,500 --> 00:02:37,090 I won't be angry. So tell me. You did it, right?! 28 00:02:37,290 --> 00:02:41,010 - Is this everything you want? - Add a Chicken Burger. 29 00:02:41,020 --> 00:02:44,490 We'll both feel better if you just tell me. 30 00:02:44,680 --> 00:02:48,660 It's not like I'm dating him. So I don't really care. 31 00:02:48,660 --> 00:02:51,720 What do you know about him, anyway? 32 00:02:52,130 --> 00:02:56,590 He likes to play the field and really changes when he's drunk... 33 00:02:56,590 --> 00:02:59,240 and will probably try and grab your tits. 34 00:02:59,560 --> 00:03:00,680 He did. 35 00:03:01,710 --> 00:03:02,390 What?! 36 00:03:03,200 --> 00:03:04,420 Bitch! 37 00:03:04,420 --> 00:03:06,020 How could you?! 38 00:03:45,630 --> 00:03:47,480 Ah... hey there. I'm just... visiting. 39 00:03:47,810 --> 00:03:50,780 Oh... hey sis. You're back? 40 00:03:51,380 --> 00:03:53,880 I thought you had cram school today. 41 00:03:54,060 --> 00:03:55,520 I've got a headache... 42 00:03:57,300 --> 00:04:01,260 This is my boyfriend, Sasaki. 43 00:04:19,440 --> 00:04:23,010 What the hell, you said she wouldn't be back! 44 00:04:23,010 --> 00:04:24,150 I'm sorry! 45 00:04:24,150 --> 00:04:26,810 Your sister's kinda creepy. 46 00:04:26,810 --> 00:04:30,670 Yeah. Too much study has turned her into an old crone. 47 00:04:30,670 --> 00:04:32,100 Hey, keep it down! 48 00:04:32,100 --> 00:04:34,720 Don't worry... she can't hear. 49 00:04:37,000 --> 00:04:37,880 So Sasaki... 50 00:04:38,110 --> 00:04:42,220 - [Sasaki] What're you doing?! - [Mayumi] Don't worry... it's OK. 51 00:04:43,140 --> 00:04:47,730 Wait. Hold on. Wait! Wait! 52 00:04:57,720 --> 00:05:04,220 Wait! Hold on a moment. Come on. Wait! Wait! 53 00:05:16,010 --> 00:05:24,070 Wait! Wait! 54 00:05:24,070 --> 00:05:29,840 Wait! Wait! 55 00:05:37,610 --> 00:05:39,740 You little tomboy! 56 00:06:00,200 --> 00:06:02,010 Look out! 57 00:06:32,830 --> 00:06:34,970 Stop being so silly! 58 00:06:35,050 --> 00:06:37,790 I told you not to just barge in here! 59 00:06:37,980 --> 00:06:42,340 Mayumi told me everything. You skipped cram school today. 60 00:06:45,290 --> 00:06:47,730 What's got into you now? 61 00:06:47,730 --> 00:06:51,030 Nothing! What did you want? 62 00:06:51,150 --> 00:06:58,050 Here! This was on sale! It will look great on you! 63 00:06:58,050 --> 00:07:02,500 - I won't wear it. - OK. I'll just give it to Mayumi then. 64 00:07:04,480 --> 00:07:08,270 Hey, this isn't your school album! 65 00:07:08,270 --> 00:07:10,390 I borrowed it from a friend. 66 00:07:10,920 --> 00:07:14,960 Don't tell me... you've got your eye on someone?! 67 00:07:15,340 --> 00:07:18,480 No, of course not... not you! 68 00:07:18,770 --> 00:07:21,490 Come downstairs and eat something. 69 00:07:21,490 --> 00:07:25,880 - I don't want anything. - Oh, really? You on a diet? 70 00:07:25,880 --> 00:07:29,170 Hah, you're so silly! 71 00:07:41,440 --> 00:07:43,040 KIMIJIMA Yuuichi 72 00:07:55,630 --> 00:07:57,770 That goes there... 73 00:07:59,900 --> 00:08:02,590 Dad... that's a screwdriver. 74 00:08:02,810 --> 00:08:05,020 Huh? Ah... no problem. 75 00:08:05,060 --> 00:08:08,260 - Where's Saeko? - She said she's dieting. 76 00:08:08,260 --> 00:08:09,490 No way! 77 00:08:09,880 --> 00:08:11,190 I'll just go and see how she's doing. 78 00:08:11,190 --> 00:08:13,300 Leave her alone, don't make it any worse! 79 00:08:13,430 --> 00:08:17,340 - Hey Mayumi, do you want this? - Nope. 80 00:08:22,050 --> 00:08:24,120 To Kimijima Yuuichi 81 00:08:24,980 --> 00:08:29,150 I love you, I love you, I love you, I love you... 82 00:08:37,350 --> 00:08:39,880 - Good morning! - Good morning. 83 00:08:39,880 --> 00:08:42,960 - Look! Photos from yesterday! - You got them already? 84 00:08:43,890 --> 00:08:47,520 Whoa, that's nasty! Look at him grabbing my tits! 85 00:08:47,520 --> 00:08:48,320 Aya! 86 00:08:53,560 --> 00:08:54,300 Here... 87 00:08:54,620 --> 00:08:55,660 You finished with it? 88 00:08:56,000 --> 00:08:57,870 Yeah... all done. 89 00:08:59,020 --> 00:09:02,770 Hmm... oh really? 90 00:09:02,770 --> 00:09:04,310 Hey, I like that. 91 00:09:04,310 --> 00:09:08,130 This? Cool, huh. I'll give it to you if you like. 92 00:09:08,130 --> 00:09:09,330 You sure? 93 00:09:09,330 --> 00:09:12,500 No problem. I've got two of them. 94 00:09:20,040 --> 00:09:23,750 No... it's OK. I don't have a cell anyway. 95 00:09:28,740 --> 00:09:32,090 - Hold on, so you sleep naked? - I can't even sleep in underwear. 96 00:09:32,090 --> 00:09:37,090 - That's perverted, you weirdo! - You're the weird ones! 97 00:09:37,090 --> 00:09:39,290 Come on, a jersey tank-top. That's the thing! 98 00:09:40,400 --> 00:09:45,500 Sleeps in a jersey tank-top. 99 00:09:45,500 --> 00:09:47,210 ...even if you drink a Cola? 100 00:09:47,210 --> 00:09:51,210 Cola? You moron! Dr. Pepper tastes much better than cola! 101 00:09:51,710 --> 00:09:55,250 Prefers Dr. Pepper to cola. 102 00:09:55,250 --> 00:09:57,160 I ate a packet of Ouzakku chips last night, too. 103 00:09:57,290 --> 00:09:59,150 Ouzakku chips. 104 00:10:00,410 --> 00:10:01,390 What're you reading? 105 00:10:03,380 --> 00:10:06,150 Y... Young Magazine... 106 00:10:06,180 --> 00:10:08,750 Ah, right, it's Monday. 107 00:10:10,320 --> 00:10:12,220 He talked to me. 108 00:10:13,720 --> 00:10:15,550 He talked to me. 109 00:10:18,000 --> 00:10:20,100 He talked to me. 110 00:10:21,430 --> 00:10:23,400 He talked to me! 111 00:10:29,800 --> 00:10:32,940 Hey, Saeko, Saeko! Look! I'm wearing it! 112 00:10:32,940 --> 00:10:35,100 Does it suit me? Does it? 113 00:10:35,470 --> 00:10:37,160 It really suits you, sir! 114 00:10:37,160 --> 00:10:38,150 Really? Thanks! 115 00:10:38,160 --> 00:10:41,640 Thanks for all this, letting me shower and all. 116 00:10:41,640 --> 00:10:44,280 Sasaki, let's have some melon! Melon! 117 00:10:44,280 --> 00:10:46,940 Really? Are you sure? You don't have to! 118 00:10:46,940 --> 00:10:48,710 - No trouble! - Sis, you want some? 119 00:10:49,310 --> 00:10:49,910 No. 120 00:10:49,910 --> 00:10:50,620 Suit yourself. 121 00:10:50,810 --> 00:10:52,720 That's easy then, we only have to divide it by four. 122 00:10:52,720 --> 00:10:53,530 I'll help! 123 00:10:53,530 --> 00:10:55,810 How kind! Come on, then. 124 00:10:55,810 --> 00:10:57,000 OK. 125 00:10:57,930 --> 00:11:01,890 - Saeko, where are you going? - Just out for a walk. 126 00:11:02,230 --> 00:11:04,410 A walk? 127 00:11:04,580 --> 00:11:09,870 Saeko, I hear you skipped cram school yesterday. 128 00:11:09,870 --> 00:11:11,870 That's not like you. 129 00:11:12,700 --> 00:11:16,340 Saeko, how about taking a bath with your Dad? 130 00:11:16,340 --> 00:11:18,060 Like when you were little? 131 00:11:31,550 --> 00:11:32,880 I'm home! 132 00:12:26,270 --> 00:12:27,890 Who's there? 133 00:13:46,690 --> 00:13:48,550 Are you looking for something in particular? 134 00:13:52,080 --> 00:13:56,450 No, I'm just browsing. It's not... 135 00:14:04,210 --> 00:14:06,100 That's a cutie. 136 00:14:07,090 --> 00:14:08,830 This was in a dream I had. 137 00:14:09,030 --> 00:14:11,090 Oh, a dream? 138 00:14:13,660 --> 00:14:18,190 A friend of mine had it. You probably sold it to him. 139 00:14:18,920 --> 00:14:21,540 Oh, these aren't for sale. 140 00:14:22,180 --> 00:14:25,000 So, what kind of dream was it? 141 00:14:25,210 --> 00:14:27,660 Could you perhaps tell me about it? 142 00:14:28,610 --> 00:14:30,980 Of course if you don't want to talk about it, 143 00:14:30,980 --> 00:14:32,980 you don't have to. 144 00:14:34,290 --> 00:14:38,700 I'm sorry. I try to help when I see someone in trouble. 145 00:14:39,630 --> 00:14:42,950 Aren't you looking for someone to talk to? 146 00:14:43,360 --> 00:14:45,920 Isn't that why you're out at this hour? 147 00:14:46,900 --> 00:14:48,800 Ah... excuse me? 148 00:14:48,800 --> 00:14:53,140 Oh, Mr. Saiki! You've finally made up your mind, have you? 149 00:14:56,280 --> 00:15:00,270 I'm just admitting the truth. 150 00:15:00,680 --> 00:15:02,740 I'm not happy with my life. 151 00:15:03,000 --> 00:15:05,750 I only cause trouble for my wife and son. 152 00:15:05,750 --> 00:15:08,750 I know I don't have long left, 153 00:15:09,740 --> 00:15:13,970 so I think I want... freedom, maybe... 154 00:15:13,970 --> 00:15:15,470 I love... 155 00:15:16,350 --> 00:15:17,200 Huh? 156 00:15:18,560 --> 00:15:21,120 There is a boy I love. 157 00:15:27,370 --> 00:15:33,000 So Saeko, you're in love with this boy? 158 00:15:33,590 --> 00:15:37,370 I don't know why or how I love him, but... 159 00:15:37,860 --> 00:15:41,190 I realized I only have eyes for him. 160 00:15:42,280 --> 00:15:45,260 When I'm looking at him my mouth goes dry, 161 00:15:45,260 --> 00:15:48,460 my palms sweat, and I just want to run away. 162 00:15:49,690 --> 00:15:51,240 I've got it bad, haven't I? 163 00:15:52,020 --> 00:15:53,470 Very bad. 164 00:15:56,390 --> 00:15:59,360 How about just coming out and telling him? 165 00:15:59,360 --> 00:16:02,640 I could never! Of course I couldn't. 166 00:16:03,730 --> 00:16:08,010 So Saeko, you're happy just watching him forever? 167 00:16:09,480 --> 00:16:12,020 Hiding and taking photos? 168 00:16:13,440 --> 00:16:15,840 He'll hitch up with another girl soon enough, you'll see. 169 00:16:16,700 --> 00:16:19,640 Once that happens, they'll never split up. 170 00:16:19,640 --> 00:16:22,110 They'll always be together, 24/7! 171 00:16:23,040 --> 00:16:27,560 They'll find an apartment and start living together. 172 00:16:27,640 --> 00:16:31,970 And you, Saeko, weeping and unable to forget him... 173 00:16:31,970 --> 00:16:36,020 ...will never find love for the rest of your life. An unmarried old maid! 174 00:16:36,020 --> 00:16:36,590 No! 175 00:16:37,070 --> 00:16:41,080 So what are you going to do, Saeko? 176 00:16:42,400 --> 00:16:44,130 I'll tell him that I love him. 177 00:16:44,440 --> 00:16:46,950 - And if he rejects you? - You think he will? 178 00:16:47,140 --> 00:16:49,270 What if he does, is all... 179 00:16:50,490 --> 00:16:54,540 I won't care. I need to just say it and get it off my chest. 180 00:16:55,480 --> 00:16:58,150 I think I feel a bit better! 181 00:16:59,680 --> 00:17:00,410 I can say it! 182 00:17:02,070 --> 00:17:03,830 A hundred-thousand times! 183 00:17:03,830 --> 00:17:05,660 That's it, kiddo. 184 00:17:06,130 --> 00:17:09,800 Overseas there are countries at war! 185 00:17:09,800 --> 00:17:14,730 Compared to that, simply saying "I love you" is nothing! 186 00:17:16,430 --> 00:17:21,600 That guy? Hah, I love him! I love him! Love him! 187 00:17:21,600 --> 00:17:23,660 OK, OK, I get it! 188 00:17:23,750 --> 00:17:27,630 If you love him so much then let me give you a "Love Charm." 189 00:17:27,660 --> 00:17:28,410 What? 190 00:17:28,660 --> 00:17:31,570 This is actually what I sell. 191 00:17:31,570 --> 00:17:33,660 - What is it? - Like I said, it's a charm. 192 00:17:34,260 --> 00:17:37,370 If you splash this onto him, then everything will be as you desire. 193 00:17:37,580 --> 00:17:39,370 Your wish will come true. 194 00:17:40,250 --> 00:17:41,400 Really? 195 00:17:42,800 --> 00:17:43,980 How much is it? 196 00:17:44,190 --> 00:17:47,860 For you, free, because you're a good girl. 197 00:18:02,140 --> 00:18:03,910 But in return... 198 00:18:04,890 --> 00:18:07,580 ...you mustn't tell anyone about this. 199 00:18:13,150 --> 00:18:14,140 Listen up! 200 00:18:14,300 --> 00:18:16,800 Move the lens in too close and you'll break the slide... 201 00:18:16,800 --> 00:18:18,090 so be careful, you hear? 202 00:18:19,620 --> 00:18:21,440 What did I just say?! 203 00:18:22,270 --> 00:18:24,660 Oh, not you again! 204 00:18:25,110 --> 00:18:26,290 Shut it, gorilla! 205 00:18:28,270 --> 00:18:29,370 50,000 yen! [approx. US$420] 206 00:18:29,480 --> 00:18:31,630 That's too expensive! 207 00:18:31,630 --> 00:18:32,370 50,000 yen! 208 00:18:32,390 --> 00:18:33,790 - [Misa] It can't be that much! - [Teacher] You'll see! 209 00:18:34,090 --> 00:18:35,680 Are you happy just watching? 210 00:18:38,740 --> 00:18:41,560 Whoa, check it out! 211 00:18:41,840 --> 00:18:45,240 Hey, stop dripping that on the pages! 212 00:18:45,240 --> 00:18:47,480 Just hiding and taking photos? 213 00:18:50,380 --> 00:18:51,940 Can we walk home with you? 214 00:18:53,170 --> 00:18:55,290 Yeah... I guess so. 215 00:18:55,900 --> 00:18:57,380 Alright! 216 00:18:58,040 --> 00:18:59,490 You live around here? 217 00:18:59,490 --> 00:19:00,090 Yes! 218 00:19:00,420 --> 00:19:02,260 ...hitch up with another girl soon enough! 219 00:19:06,120 --> 00:19:08,380 So what are you going to do, Saeko? 220 00:19:08,860 --> 00:19:13,130 Love... Love... 221 00:19:14,630 --> 00:19:20,200 I love you. I love you. 222 00:19:21,810 --> 00:19:24,380 Thank you. Welcome... 223 00:19:36,610 --> 00:19:38,000 Ah, Machida. 224 00:19:41,480 --> 00:19:42,480 Um... 225 00:19:50,540 --> 00:19:51,820 Hey, wait! 226 00:19:57,090 --> 00:19:58,520 What do you want? 227 00:20:00,890 --> 00:20:05,220 Want? Well... you took off, so... 228 00:20:06,620 --> 00:20:12,960 I want... to tell... love... 229 00:20:14,410 --> 00:20:17,520 I can't say it like this! 230 00:20:22,060 --> 00:20:23,790 You see... 231 00:20:25,550 --> 00:20:27,400 I love you. 232 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 That feels so much better! 233 00:20:32,860 --> 00:20:36,410 I love you, Kimijima. 234 00:20:39,060 --> 00:20:40,720 Ah... well... 235 00:20:41,150 --> 00:20:42,080 Surprised? 236 00:20:42,080 --> 00:20:48,560 Yeah... well... I'm very happy, but... 237 00:20:48,960 --> 00:20:50,060 Yes? 238 00:20:50,060 --> 00:20:54,380 But I don't want to see anyone right now. 239 00:20:54,590 --> 00:20:57,280 Right. Big exams next year, after all. 240 00:20:57,280 --> 00:20:59,220 No, I'm not going to University. 241 00:21:00,100 --> 00:21:03,690 So... you like someone else? 242 00:21:04,590 --> 00:21:06,630 No, not at the moment, like I said. 243 00:21:06,630 --> 00:21:09,340 I see... you're busy with your part time job, right? 244 00:21:09,340 --> 00:21:12,100 Not really, it's only three times a week. 245 00:21:12,550 --> 00:21:15,330 So... your parents are really strict? 246 00:21:15,330 --> 00:21:16,730 Not at all. 247 00:21:17,370 --> 00:21:18,940 You prefer being alone? 248 00:21:19,010 --> 00:21:20,080 Not that either. 249 00:21:21,450 --> 00:21:23,690 You're about to transfer schools? 250 00:21:23,690 --> 00:21:24,610 Nope. 251 00:21:28,270 --> 00:21:34,490 I'm sorry. See you tomorrow... at school. 252 00:21:39,550 --> 00:21:42,780 If you splash this onto him, then everything will be as you desire. 253 00:21:44,800 --> 00:21:47,350 Your wish will come true. 254 00:21:51,020 --> 00:21:51,970 Wait! 255 00:22:32,020 --> 00:22:33,490 What did you do? 256 00:22:35,260 --> 00:22:36,910 What did you throw at me?! 257 00:22:39,580 --> 00:22:42,500 No... this isn't what I meant. 258 00:22:44,000 --> 00:22:44,810 I didn't... 259 00:22:59,730 --> 00:23:02,540 Hey! Wait! Hey! 260 00:23:06,680 --> 00:23:09,790 What should I do? What should I do? 261 00:23:17,970 --> 00:23:21,950 No... Why did this happen?! 262 00:23:25,920 --> 00:23:29,060 If you splash this onto him, then everything will be as you desire. 263 00:23:30,010 --> 00:23:30,920 What does that mean?! 264 00:23:37,770 --> 00:23:40,030 Hey! Hey! Hey! 265 00:23:44,070 --> 00:23:48,140 Hey! Down here! Hey! 266 00:23:58,250 --> 00:24:01,470 Hey! Down here! 267 00:24:01,500 --> 00:24:04,960 Hey! Hey! Down here! 268 00:24:04,960 --> 00:24:06,140 Yuuichi! 269 00:24:19,440 --> 00:24:22,050 Yuuichi! 270 00:24:26,910 --> 00:24:29,910 "Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura 271 00:24:30,240 --> 00:24:36,440 SCARY FAIRY TALES Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow... 272 00:24:36,450 --> 00:24:44,860 Accept it with your unflowing eyes. 273 00:24:45,050 --> 00:24:47,990 Deep Sky Heart! 274 00:24:48,010 --> 00:24:53,270 Sadness from the drawn sky, 275 00:24:53,270 --> 00:24:58,350 A wish finally set free, falls... 276 00:24:58,350 --> 00:25:06,440 Forget the tears drowned out by rain... 277 00:25:06,440 --> 00:25:15,260 Because you can meet the smile leading to tomorrow. 278 00:25:18,300 --> 00:25:22,670 Now I am trembling! 279 00:25:18,560 --> 00:25:23,470 Oyayubi Hime 280 00:25:31,500 --> 00:25:33,500 Kimijima? 281 00:25:33,530 --> 00:25:34,820 What do you want? 282 00:25:35,080 --> 00:25:38,290 Good Morning. Um... did you sleep well? 283 00:25:38,390 --> 00:25:39,420 No I didn't sleep well! 284 00:25:40,130 --> 00:25:42,940 I'm sorry... that things became this way. 285 00:25:45,710 --> 00:25:47,500 Don't touch me! 286 00:25:50,550 --> 00:25:52,600 What did you do to me? 287 00:25:52,700 --> 00:25:55,700 With that red water? What was it? 288 00:25:57,300 --> 00:25:59,810 I got it at a flea-market. 289 00:26:00,190 --> 00:26:01,580 From whom? 290 00:26:02,130 --> 00:26:03,770 A strange gay person... 291 00:26:03,890 --> 00:26:06,430 Gay? What do you mean gay? 292 00:26:06,920 --> 00:26:09,180 Are making fun of me? 293 00:26:11,280 --> 00:26:13,750 Don't cry. 294 00:26:14,500 --> 00:26:16,000 But... 295 00:26:16,100 --> 00:26:17,990 We've got that biology test... 296 00:26:18,340 --> 00:26:20,260 and a Gym class test... 297 00:26:20,850 --> 00:26:22,660 and my part time job. 298 00:26:23,450 --> 00:26:25,620 What am I going to do about that? 299 00:26:28,200 --> 00:26:29,220 What? 300 00:26:30,130 --> 00:26:32,800 Is it all right if I call you Yuuichi? 301 00:26:34,500 --> 00:26:38,200 What are you saying? Do you grasp the situation?! 302 00:26:39,340 --> 00:26:40,570 Yes. 303 00:26:40,570 --> 00:26:44,500 Then do something! Change me back! Take responsibility! 304 00:26:45,370 --> 00:26:47,660 For the time being, take this... 305 00:26:55,290 --> 00:26:56,200 What's that? 306 00:26:57,210 --> 00:27:01,100 This was the best I could do on short notice. Cabbage and water. 307 00:27:01,200 --> 00:27:05,860 I can see that! I'm not some pet beetle, OK?! 308 00:27:08,310 --> 00:27:09,210 Don't cry. 309 00:27:11,000 --> 00:27:12,690 Sis, you'll be late! 310 00:27:12,800 --> 00:27:14,600 OK, I'll be right there. 311 00:27:25,500 --> 00:27:29,700 I'm very sorry. I'll calmly think this through while I'm gone. 312 00:27:30,500 --> 00:27:31,500 You're going to school? 313 00:27:31,650 --> 00:27:34,650 If we both have the day off, people will get suspicious. 314 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 One more thing... 315 00:27:41,500 --> 00:27:42,500 What's this now? 316 00:27:43,010 --> 00:27:44,190 Your toilet. 317 00:27:44,200 --> 00:27:50,700 Are you kidding me? Machida! Machida! Hey! Machida... 318 00:27:55,000 --> 00:27:55,760 What now? 319 00:27:55,770 --> 00:27:59,550 I guess I need to leave it open a crack, so you can breathe. 320 00:27:59,550 --> 00:28:00,430 See you later then! 321 00:28:02,450 --> 00:28:05,170 You said there'd be five, that's why I have five here. 322 00:28:05,170 --> 00:28:07,760 Now we have one girl with no date. That's no fun. 323 00:28:08,580 --> 00:28:11,270 Huh? I reserved for ten at the restaurant too. 324 00:28:11,270 --> 00:28:14,650 We need the numbers, OK? 325 00:28:14,830 --> 00:28:15,970 Ah. What? 326 00:28:16,700 --> 00:28:19,130 I'll talk to you after, ok? Afterwards, afterwards. 327 00:28:19,200 --> 00:28:21,160 Hello? Hello? 328 00:28:21,260 --> 00:28:23,520 Jeez, there's no service for cryin' out loud. 329 00:28:23,520 --> 00:28:24,980 Hellooo? 330 00:28:25,690 --> 00:28:27,550 What? What's behind me? 331 00:28:28,610 --> 00:28:30,010 What do you mean 'behind me?' 332 00:28:30,010 --> 00:28:31,290 I don't get it. 333 00:28:31,530 --> 00:28:34,740 - Hello... ouch! - Sit down, freak. 334 00:28:37,090 --> 00:28:41,730 Alright, we're going to start the test! 335 00:28:42,010 --> 00:28:43,780 Aw, man! No way! 336 00:28:43,880 --> 00:28:46,720 Hey, who normally sits in that empty seat? 337 00:28:46,720 --> 00:28:47,830 It's Kimijima's. 338 00:28:47,930 --> 00:28:53,100 Yeah? Is he absent? Does anyone know why? Huh? 339 00:28:53,450 --> 00:28:56,990 Does Kimijima want to repeat this class next year? 340 00:28:56,990 --> 00:29:03,710 "Beloved Yuuichi Kimijima, I like you. I love you. I need you..." 341 00:29:03,810 --> 00:29:06,870 What the hell is this? 342 00:29:11,670 --> 00:29:18,200 Lady! Lady! Lady! 343 00:29:20,550 --> 00:29:25,960 Lady! Lady! Lady! 344 00:29:29,430 --> 00:29:30,990 Show me the doll. 345 00:29:31,130 --> 00:29:31,990 Huh? 346 00:29:31,990 --> 00:29:33,940 The doll you had before! 347 00:29:34,530 --> 00:29:35,500 Oh. 348 00:29:37,150 --> 00:29:38,090 Here we go. 349 00:29:38,620 --> 00:29:40,460 This one? Here. 350 00:29:46,040 --> 00:29:48,500 Tell me... who gave this to you? 351 00:29:48,740 --> 00:29:50,340 Gave? 352 00:29:50,650 --> 00:29:52,870 Answer me! It was at a flea market, right? 353 00:29:53,110 --> 00:29:55,190 There was a strange man wearing makeup, right? 354 00:29:56,540 --> 00:29:59,320 He gave you a charm... a red bottle, right? 355 00:29:59,490 --> 00:30:02,710 - What are you talking about? - That's what happened, right? 356 00:30:02,710 --> 00:30:07,320 No, I bought it from the stand in front of the train station. 357 00:30:07,320 --> 00:30:08,710 Really? 358 00:30:10,890 --> 00:30:13,250 As I suspected, I'm the only one... 359 00:30:13,360 --> 00:30:15,370 What's wrong, Saeko? 360 00:30:15,370 --> 00:30:16,960 Is there something wrong with this doll? 361 00:30:17,200 --> 00:30:21,160 No. Sorry. Forget it. 362 00:30:28,790 --> 00:30:33,620 No! Over here! Lady! 363 00:30:33,920 --> 00:30:39,950 Yes! Over here! Here! 364 00:30:44,640 --> 00:30:49,360 No! Lady! No! Over here! 365 00:30:49,500 --> 00:30:56,530 Lady! Over here! Over here! 366 00:30:59,640 --> 00:31:02,110 What on earth...? 367 00:31:02,110 --> 00:31:06,430 ...and in this case, that allows the omission to be made. 368 00:31:06,430 --> 00:31:10,040 Now, let's do the practice set on the next page. 369 00:31:10,040 --> 00:31:11,040 Teacher! 370 00:31:23,490 --> 00:31:25,500 I'm back! 371 00:31:26,990 --> 00:31:28,830 WELCOME HOME! 372 00:31:29,930 --> 00:31:31,430 I'm home! 373 00:31:32,260 --> 00:31:33,120 What? 374 00:31:37,040 --> 00:31:40,300 Sit here a moment! 375 00:31:45,080 --> 00:31:48,790 Are you hiding things from your mother? 376 00:31:49,940 --> 00:31:52,430 You came into my room again, didn't you? 377 00:31:52,430 --> 00:31:53,680 Are you? 378 00:31:56,630 --> 00:31:58,290 No. 379 00:32:11,680 --> 00:32:12,690 Oh, that! 380 00:32:12,760 --> 00:32:15,090 What do you mean, 'Oh, that?' 'Oh, that?' 381 00:32:15,280 --> 00:32:17,600 Honestly! I'm so relieved to find this! 382 00:32:18,570 --> 00:32:24,400 You never talk about school or anything. 383 00:32:24,400 --> 00:32:27,240 So I've been worried. Mayumi has a boyfriend and all... 384 00:32:27,240 --> 00:32:30,530 But I never thought you would too! So I'm relieved! 385 00:32:30,530 --> 00:32:34,280 On the other hand, I'm jealous! 386 00:32:35,660 --> 00:32:39,130 He's so handsome! What's his name? 387 00:32:39,200 --> 00:32:40,270 Kimijima. 388 00:32:40,270 --> 00:32:44,400 Kimijima, huh? Next time invite him over! OK?! 389 00:32:47,550 --> 00:32:48,910 I'm back. 390 00:32:51,400 --> 00:32:54,110 Um, are you hungry at all? 391 00:32:54,420 --> 00:32:56,710 I brought a lot back, so let's eat together. 392 00:32:56,910 --> 00:33:00,240 Um, not in there. Out here. 393 00:33:01,350 --> 00:33:02,980 I can't get out on my own. 394 00:33:03,430 --> 00:33:04,780 Ah, of course. 395 00:33:29,670 --> 00:33:30,920 Let me down, then. 396 00:33:41,630 --> 00:33:43,510 How do you know all of my favorite things? 397 00:33:43,510 --> 00:33:47,350 I've listened to you talking in the classroom. 398 00:33:47,350 --> 00:33:50,440 Really? I don't remember. 399 00:33:50,460 --> 00:33:51,790 And this is for you! 400 00:33:54,140 --> 00:33:56,400 I can't believe you bought 401 00:33:56,400 --> 00:34:00,350 I know everything about you, Yuuichi. 402 00:34:00,350 --> 00:34:02,680 You sleep in a jersey tank-top. 403 00:34:02,780 --> 00:34:04,690 You played basketball in Junior High. 404 00:34:04,690 --> 00:34:07,350 You do impressions on the bus. Not bad, huh? 405 00:34:07,460 --> 00:34:09,410 Your favorite movie is "Armageddon." 406 00:34:11,020 --> 00:34:12,710 And you like hip-hop music. 407 00:34:12,710 --> 00:34:16,830 You like the girl with the nose stud in Morning Musume. 408 00:34:16,830 --> 00:34:20,210 You wore shades to rent a porno, 409 00:34:20,210 --> 00:34:23,980 and got spotted by Mr. Kadowaki, and then... 410 00:34:24,050 --> 00:34:24,740 Stop it! 411 00:34:25,140 --> 00:34:25,800 Huh? 412 00:34:26,280 --> 00:34:27,860 I told you, didn't I? 413 00:34:28,280 --> 00:34:30,670 I don't have any feelings for you at all. 414 00:34:30,670 --> 00:34:33,060 So all of this... it just creeps me out. 415 00:34:36,060 --> 00:34:37,650 I'm really sorry. 416 00:34:37,650 --> 00:34:40,740 Crying won't solve anything, either. 417 00:34:40,740 --> 00:34:42,610 Then what should I do? 418 00:34:42,960 --> 00:34:44,580 Change me back. 419 00:34:44,610 --> 00:34:48,120 Let me go to school! Let me go to my job! 420 00:34:51,210 --> 00:34:52,080 What? 421 00:34:52,800 --> 00:34:54,950 You have long eyelashes. 422 00:34:59,110 --> 00:35:02,750 Ah, oh yeah! I thought you might be getting lonely... 423 00:35:02,750 --> 00:35:04,800 ...so I brought you a friend. 424 00:35:09,310 --> 00:35:12,790 Oh! Sorry! What do I do? 425 00:35:12,920 --> 00:35:14,170 This! 426 00:35:14,580 --> 00:35:16,170 You got a 2. 427 00:35:16,400 --> 00:35:18,760 Out of 100, you got a 2. 428 00:35:18,860 --> 00:35:22,960 - I've never seen such a thing! - I'll do better on the next one! 429 00:35:22,960 --> 00:35:24,560 Quit faking! 430 00:35:25,770 --> 00:35:27,190 Teacher... 431 00:35:27,190 --> 00:35:28,190 What? 432 00:35:28,300 --> 00:35:30,720 You like me, don't you? 433 00:35:33,400 --> 00:35:34,300 You anger me! 434 00:35:36,310 --> 00:35:39,530 Hello, Biology department. Yeah... Yeah... 435 00:35:39,530 --> 00:35:42,420 Oh, Kimijima? He's not here today. 436 00:35:42,470 --> 00:35:44,210 Huh? His mother? 437 00:35:44,310 --> 00:35:47,130 OK, put her through. We're not done here! 438 00:35:48,410 --> 00:35:49,870 I'm really sorry. 439 00:35:51,010 --> 00:35:54,090 Yuuichi, I love... 440 00:35:54,090 --> 00:35:55,720 Don't call me 'Yuuichi.' 441 00:35:57,180 --> 00:35:59,430 I love you, Kimijima. 442 00:36:00,650 --> 00:36:02,380 I wish you would understand. 443 00:36:02,410 --> 00:36:05,680 So if you love someone, anything can be done to them? 444 00:36:05,990 --> 00:36:10,150 You can even imprison them, so long as you love them? 445 00:36:10,630 --> 00:36:11,910 I read your letters. 446 00:36:14,530 --> 00:36:16,870 You make me sick. 447 00:36:18,290 --> 00:36:21,210 Don't you have anything better to do... 448 00:36:21,210 --> 00:36:24,000 ...than sneak around photographing me? 449 00:36:24,380 --> 00:36:26,470 Aren't you ashamed, acting like that? 450 00:36:29,610 --> 00:36:33,180 To begin with, I don't have any feelings for you. 451 00:36:33,350 --> 00:36:34,970 You're a bother, just a bother! 452 00:36:36,490 --> 00:36:38,470 In fact, you're scary. 453 00:36:38,470 --> 00:36:40,470 I don't know what you're going to do next. 454 00:36:41,580 --> 00:36:45,080 So quick to cry, too! Will that solve anything? 455 00:36:45,160 --> 00:36:48,320 Then... what should I do?! 456 00:36:49,130 --> 00:36:51,170 Stop being so creepy... 457 00:36:51,180 --> 00:36:53,400 How can you say that! 458 00:36:54,690 --> 00:37:01,420 Why? Why can't you understand? Yuuichi, can't you see I love you? 459 00:37:01,630 --> 00:37:07,280 I just want you to return my feelings! That's all! 460 00:37:12,370 --> 00:37:13,900 Yuuichi? 461 00:37:34,370 --> 00:37:35,950 What now? 462 00:37:39,030 --> 00:37:41,600 Don't just stare, help me out! 463 00:37:55,910 --> 00:37:58,020 I can do what I like. 464 00:37:58,370 --> 00:37:59,160 Huh? 465 00:38:03,400 --> 00:38:05,200 I can do whatever I want... 466 00:38:06,560 --> 00:38:07,460 to you. 467 00:38:17,480 --> 00:38:20,040 I love you, Yuuichi. 468 00:38:21,780 --> 00:38:24,370 Zooooom! Ah! 469 00:38:24,370 --> 00:38:27,000 Crash! What happened?! 470 00:38:27,420 --> 00:38:29,100 - 'Morning! 471 00:38:27,420 --> 00:38:29,100 - 'Morning! 472 00:38:30,260 --> 00:38:32,640 Saeko! Hey, Saeko! Sit down and eat! 473 00:38:32,800 --> 00:38:33,780 That's bad manners! 474 00:38:34,330 --> 00:38:36,310 You have bad manners, Dad. 475 00:38:36,330 --> 00:38:37,050 That's right!! 476 00:38:38,000 --> 00:38:40,730 Wait... Saeko seems very cheerful. What's up? 477 00:38:40,730 --> 00:38:43,440 - Should I spill it? - What?! You know something? 478 00:38:44,220 --> 00:38:45,460 - Love?! 479 00:38:44,220 --> 00:38:45,460 - It's love! 480 00:38:45,460 --> 00:38:47,140 - Really?! - That's right! 481 00:38:47,540 --> 00:38:52,420 - With a boy, right? - Yes! And a handsome one, too! 482 00:38:52,420 --> 00:38:55,550 Wife! Who's better looking, him or me? 483 00:38:55,550 --> 00:38:58,600 - You, of course! - Of course! 484 00:38:58,610 --> 00:38:59,740 Alright! 485 00:38:59,930 --> 00:39:02,460 Let's go, car! GO! 486 00:39:21,610 --> 00:39:22,610 What do you want? 487 00:39:24,210 --> 00:39:25,800 What do you mean, "What do you want?" 488 00:39:26,570 --> 00:39:31,520 You meant, "Good morning, Saeko!" right? 489 00:39:33,990 --> 00:39:37,210 If you don't say it, I won't feed you. 490 00:39:38,040 --> 00:39:40,950 Good Morning, Saeko. 491 00:39:42,270 --> 00:39:44,320 "You look cute today, as always." 492 00:39:44,840 --> 00:39:46,150 Huh? 493 00:39:46,470 --> 00:39:50,940 Say it. "Saeko, you look cute today, as always." 494 00:39:51,150 --> 00:39:53,470 Saeko, you look cute today, as always. 495 00:39:53,470 --> 00:39:55,800 Oh go on, you flatterer! 496 00:39:55,800 --> 00:39:56,800 Here you are. 497 00:39:58,110 --> 00:40:00,090 Say "Ahhh!" 498 00:40:02,830 --> 00:40:06,540 Um... Kimijima has gone missing. 499 00:40:07,020 --> 00:40:08,680 According to his parents, 500 00:40:08,680 --> 00:40:10,680 there was no reason for him to run away, 501 00:40:11,150 --> 00:40:13,610 so there is a chance he has met with some kind of accident. 502 00:40:14,030 --> 00:40:16,050 If any of you know anything at all, 503 00:40:16,050 --> 00:40:17,900 then please tell a member of the staff. 504 00:40:18,120 --> 00:40:21,890 I heard someone went missing from your sister's class. 505 00:40:22,000 --> 00:40:24,910 Yeah, I know. A guy called Kimijima. 506 00:40:24,910 --> 00:40:26,820 We were in the same class last year. 507 00:40:29,310 --> 00:40:30,250 Sasaki? 508 00:40:30,460 --> 00:40:32,940 Yeah, he was really handsome. 509 00:40:33,190 --> 00:40:35,690 What a shame... he may already be dead! 510 00:40:35,690 --> 00:40:37,180 Yeah... 511 00:40:37,180 --> 00:40:39,190 Hey! Sasaki! 512 00:40:39,610 --> 00:40:44,930 - What would you do if I died? - What? I'd die too, of course! 513 00:40:44,980 --> 00:40:48,820 Hey! Sasaki! Sasaki! 514 00:40:49,060 --> 00:40:51,430 That could never happen while I'm with you. 515 00:40:51,760 --> 00:40:54,860 Oh, Sasaki! 516 00:40:54,860 --> 00:40:56,310 Shit! 517 00:41:24,020 --> 00:41:25,440 Would you like a bath? 518 00:41:34,320 --> 00:41:35,790 Perfect! 519 00:41:46,930 --> 00:41:48,320 Is it too hot? 520 00:41:49,430 --> 00:41:50,850 No. 521 00:41:51,610 --> 00:41:53,350 Alright! It's done! 522 00:41:56,810 --> 00:41:58,610 A tank-top! 523 00:42:00,590 --> 00:42:03,020 Yeah... 524 00:42:05,200 --> 00:42:06,480 Thanks. 525 00:42:10,120 --> 00:42:12,340 It's hot, so be careful, ok? 526 00:42:12,760 --> 00:42:14,040 Say "Ahhh..." 527 00:42:17,330 --> 00:42:19,030 "Ahhh..." 528 00:42:20,280 --> 00:42:22,220 Ahhh... 529 00:42:27,250 --> 00:42:28,390 Is it good? 530 00:42:28,390 --> 00:42:29,710 Delicious. 531 00:42:29,950 --> 00:42:31,440 Would you like some more? 532 00:42:31,440 --> 00:42:32,440 Please. 533 00:42:39,450 --> 00:42:40,770 Saeko... 534 00:42:43,580 --> 00:42:44,550 What is it? 535 00:42:45,590 --> 00:42:46,940 I'd like to ride in that. 536 00:42:49,050 --> 00:42:52,730 Oh, watch out! 537 00:42:53,320 --> 00:42:55,470 So fast! Look out! 538 00:42:56,440 --> 00:42:59,520 Gonna crash! Gonna crash! Whoa! 539 00:43:02,370 --> 00:43:06,700 Hey! Look out! Look out! Don't let go of the controller! 540 00:43:07,120 --> 00:43:08,880 Forward! Forward, hurry! 541 00:43:09,540 --> 00:43:12,320 WHOOAA! 542 00:43:13,010 --> 00:43:13,840 You looked, didn't you?! 543 00:43:13,950 --> 00:43:16,470 Wow, I saw something wonderful! 544 00:43:16,470 --> 00:43:19,700 Watch out! Watch out! Take the control! 545 00:43:22,330 --> 00:43:24,410 That was fun, wasn't it, Yuuichi? 546 00:43:25,040 --> 00:43:25,870 Yeah. 547 00:43:29,200 --> 00:43:31,210 Let's be like this forever, ok? 548 00:43:35,920 --> 00:43:36,650 Yeah. 549 00:43:39,810 --> 00:43:41,050 Shall we go? 550 00:43:42,570 --> 00:43:44,120 We'll be late for the film. 551 00:43:44,130 --> 00:43:46,010 Let's go eat something. 552 00:43:46,010 --> 00:43:48,200 No, come on, let's eat after the film. 553 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 Aw, man... 554 00:44:02,270 --> 00:44:03,410 Saeko! 555 00:44:17,560 --> 00:44:19,260 So what you're saying is... 556 00:44:19,500 --> 00:44:22,480 ...this isn't what you were hoping for. 557 00:44:23,140 --> 00:44:26,260 Even though you can be with him forever now? 558 00:44:26,680 --> 00:44:28,440 I know, but... 559 00:44:28,620 --> 00:44:29,760 But? 560 00:44:30,140 --> 00:44:32,210 It's not quite right. 561 00:44:32,310 --> 00:44:36,730 He is gradually opening up to me, 562 00:44:37,130 --> 00:44:38,170 but... 563 00:44:38,230 --> 00:44:42,020 if he were to return to normal now, 564 00:44:42,020 --> 00:44:46,460 I'm sure he wouldn't even look at me. 565 00:44:46,820 --> 00:44:54,160 But if Yuuichi does fall in love with me, I want him back to normal... 566 00:44:54,350 --> 00:44:55,930 I don't know... 567 00:44:55,950 --> 00:45:00,300 - His size would be a problem then. - So, what should I do? 568 00:45:00,300 --> 00:45:02,000 Why are you asking me? 569 00:45:02,000 --> 00:45:07,650 You're the one who said "Use this and your wish will come true." 570 00:45:07,650 --> 00:45:09,130 I did? 571 00:45:09,690 --> 00:45:12,560 But I didn't think it would come to this. 572 00:45:12,930 --> 00:45:15,360 I didn't explain everything. 573 00:45:15,490 --> 00:45:17,360 What do you mean? 574 00:45:18,990 --> 00:45:22,520 OK. I'll help you out, somehow. 575 00:45:47,210 --> 00:45:50,850 The one to make this decision, Saeko, is you. 576 00:46:05,920 --> 00:46:07,030 I'm back! 577 00:46:07,360 --> 00:46:09,770 Sorry I'm late... 578 00:46:28,840 --> 00:46:33,740 Yuuichi! Yuuichi, where are you? I know you're here! Yuuichi! 579 00:46:53,000 --> 00:46:55,110 I trusted you. 580 00:46:56,570 --> 00:46:58,970 I thought maybe we understood each other now! 581 00:46:59,140 --> 00:46:59,970 Let me go! 582 00:47:01,120 --> 00:47:04,890 I don't know what you were thinking, but I don't like you! (rude form of 'you') 583 00:47:04,890 --> 00:47:05,930 "You?" 584 00:47:05,960 --> 00:47:10,340 I don't like you at all! If you're going to kill me, kill me! 585 00:47:11,790 --> 00:47:15,330 Yuuichi... I'm disappointed in you. 586 00:47:15,330 --> 00:47:18,410 Shut up, you ugly bitch! Ugly whore! 587 00:47:20,080 --> 00:47:23,160 Do you know what this is? 588 00:47:23,860 --> 00:47:28,710 If I were to pour this on you, you would change back to normal. 589 00:47:30,790 --> 00:47:31,690 It's true. 590 00:47:45,590 --> 00:47:49,550 Oh no... it spilled. 591 00:48:03,760 --> 00:48:06,760 "Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura 592 00:48:07,090 --> 00:48:13,290 SCARY FAIRY TALES Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow... 593 00:48:13,300 --> 00:48:21,710 Accept it with your unflowing eyes. 594 00:48:21,900 --> 00:48:24,840 Deep Sky Heart! 595 00:48:24,860 --> 00:48:30,120 Sadness from the drawn sky, 596 00:48:30,120 --> 00:48:35,200 A wish finally set free, falls... 597 00:48:35,200 --> 00:48:43,290 Forget the tears drowned out by rain... 598 00:48:43,290 --> 00:48:52,110 Because you can meet the smile leading to tomorrow. 599 00:48:55,150 --> 00:48:59,520 Now I am trembling! 600 00:48:55,480 --> 00:49:00,390 Oyayubi Hime 601 00:49:01,940 --> 00:49:05,090 Mayumi! Lend me some lipstick! 602 00:49:18,910 --> 00:49:20,400 Perfect. 603 00:49:21,560 --> 00:49:22,880 Alright! 'Morning, Dad. 604 00:49:24,070 --> 00:49:26,720 Saeko, wait... What about your panties? 605 00:49:26,720 --> 00:49:28,740 - Don't worry about it. 606 00:49:26,720 --> 00:49:28,740 - You can see your panties! 607 00:49:28,740 --> 00:49:30,470 What do you mean, "Don't worry about it?" 608 00:49:30,470 --> 00:49:31,150 Honey! 609 00:49:31,390 --> 00:49:33,120 - Come here! 610 00:49:31,390 --> 00:49:33,120 - See you later! 611 00:49:33,120 --> 00:49:35,190 Saeko's panties are visible! 612 00:49:49,760 --> 00:49:53,540 I told you not to leave, didn't I? 613 00:50:09,720 --> 00:50:11,950 - 'Morning! - 'Morning. 614 00:50:11,950 --> 00:50:14,780 Hey... you look different. 615 00:50:14,780 --> 00:50:15,780 Really? 616 00:50:15,780 --> 00:50:17,670 Ah, you changed your hairstyle. 617 00:50:17,670 --> 00:50:19,090 Yeah, just a little. 618 00:50:19,090 --> 00:50:21,030 You look much cuter with it like that. 619 00:50:21,240 --> 00:50:22,480 Thanks. 620 00:50:24,210 --> 00:50:26,970 Phew! You stink! 621 00:50:28,240 --> 00:50:29,160 Because... 622 00:50:30,960 --> 00:50:33,400 you haven't let me bathe. 623 00:50:33,540 --> 00:50:36,080 How can you be so small and stink so much? 624 00:50:44,700 --> 00:50:46,560 My eyes! My eyes! 625 00:50:49,260 --> 00:50:51,490 I think I love you! Please read this! 626 00:50:52,870 --> 00:50:56,960 I'm really sorry... There's someone else that I like. 627 00:50:57,810 --> 00:50:59,680 Oh... I... I see... 628 00:51:02,970 --> 00:51:04,560 Sorry! 629 00:51:31,600 --> 00:51:34,940 MISSING PERSON: Yuuichi Kimijima (17)... 630 00:51:35,510 --> 00:51:36,360 Morning! 631 00:51:36,640 --> 00:51:39,120 Morning... Huh? 632 00:51:39,230 --> 00:51:41,550 - Did you do the homework? - Saeko, you have a cell-phone. 633 00:51:41,550 --> 00:51:45,830 - Yeah, I'll show you mine. - What the hell is this thing? 634 00:51:45,830 --> 00:51:46,830 Give it back! 635 00:51:47,280 --> 00:51:48,970 Aw, come on, let me see it. 636 00:51:48,970 --> 00:51:49,960 - No! - [Misa] Don't be stingy! 637 00:51:49,960 --> 00:51:51,550 - [Misa] Come on! - No! 638 00:51:51,550 --> 00:51:57,070 'Mooooorning! Stand! Bow! Take your seats! 639 00:51:58,440 --> 00:51:59,260 Teacher. 640 00:51:59,260 --> 00:52:00,680 Huh? What? 641 00:52:00,690 --> 00:52:04,700 I can't see the blackboard very well. Is it alright if I use Kimijima's seat? 642 00:52:04,700 --> 00:52:08,510 - Come on, that wouldn't be right. - Honestly, I can't read it from here. 643 00:52:08,510 --> 00:52:12,720 Well, I guess if you really can't see, it can't be helped! 644 00:52:12,860 --> 00:52:16,500 Alright, go ahead. Kimijima's seat is now yours! 645 00:52:16,530 --> 00:52:21,010 Move Kimijima's desk to the back and... 646 00:52:21,010 --> 00:52:24,310 let's see.. stick a Killifish fish tank or something on it. 647 00:52:25,370 --> 00:52:29,290 Hey, come on. That's the part where you laugh! 648 00:52:31,530 --> 00:52:34,860 Yeah, that's it! 649 00:52:36,180 --> 00:52:41,760 East-side... Takanohana! 650 00:52:42,190 --> 00:52:47,380 West-side... Kimijima! 651 00:52:47,380 --> 00:52:50,280 Kimijima! 652 00:52:52,470 --> 00:52:54,270 On your mark... 653 00:52:54,940 --> 00:52:56,320 Get set... 654 00:52:56,500 --> 00:52:57,320 Stay standing! 655 00:53:04,410 --> 00:53:08,190 How pathetic! Kimijima, you're weak! 656 00:53:08,440 --> 00:53:10,140 Boooring! 657 00:53:13,530 --> 00:53:16,990 What's that look for, huh? 658 00:53:17,520 --> 00:53:20,980 You're thinking of running again, aren't you? 659 00:53:20,980 --> 00:53:21,750 That's not true. 660 00:53:22,080 --> 00:53:28,160 Even if you say so, how can I be sure? 661 00:53:29,670 --> 00:53:30,660 Sorry. 662 00:53:34,020 --> 00:53:35,960 Tell me you love me. 663 00:53:39,250 --> 00:53:40,880 On your mark... 664 00:53:40,910 --> 00:53:45,010 I LOVE YOU! I LOVE YOU, SAEKO! I LOVE YOU! 665 00:53:46,030 --> 00:53:46,990 Stay standing! 666 00:53:51,510 --> 00:53:54,690 I'm having a party this Saturday. You wanna come? 667 00:53:54,690 --> 00:53:55,680 I don't know... 668 00:53:55,930 --> 00:53:57,620 Don't be like that... 669 00:53:58,720 --> 00:54:00,980 Saeko has become real popular lately. 670 00:54:00,980 --> 00:54:02,850 She shouldn't act so uppity! 671 00:54:03,210 --> 00:54:06,600 That last test we had... she came in 8th! 672 00:54:06,600 --> 00:54:10,730 - No way! I didn't need to hear that! - A boy! It must be a boy! 673 00:54:10,730 --> 00:54:12,790 That could be it! 674 00:54:12,850 --> 00:54:14,770 - [Girl] Maybe she cheated?! - [Misa] Could be that too! 675 00:54:14,770 --> 00:54:18,170 - I really want to find out! - Yeah, me too! 676 00:54:18,430 --> 00:54:20,980 Hey Aya, you're friends with her. What's the deal? 677 00:54:21,790 --> 00:54:26,840 Go find out. I'll give you 500 yen. 678 00:55:01,360 --> 00:55:03,940 Show me the doll. 679 00:55:04,230 --> 00:55:06,560 As I suspected, I'm the only one... 680 00:55:06,810 --> 00:55:08,430 What's that look for? 681 00:55:08,760 --> 00:55:12,750 I was just talking with those boys. Nothing to worry about. 682 00:55:26,270 --> 00:55:30,230 Jealous? Thinking of betraying me? 683 00:55:31,400 --> 00:55:34,260 You're too small to stand a chance! 684 00:55:34,260 --> 00:55:38,940 Don't forget your place. Maybe I'll just flush you away! 685 00:55:44,220 --> 00:55:47,490 See?! See?! See?! 686 00:55:55,000 --> 00:55:56,200 Teacher! 687 00:55:59,950 --> 00:56:01,820 That girl... 688 00:56:02,740 --> 00:56:03,690 Recently, 689 00:56:03,900 --> 00:56:08,890 I'm seeing a lot of you carrying stuff that you don't need for your studies... 690 00:56:08,890 --> 00:56:13,620 So I'm going to examine all your belongings now. 691 00:56:20,940 --> 00:56:23,690 - Collagen. 692 00:56:20,940 --> 00:56:23,690 - What's this? 693 00:56:24,220 --> 00:56:27,200 - Vidal Sassoon. 694 00:56:24,220 --> 00:56:27,200 - What's this? 695 00:56:27,970 --> 00:56:31,300 - The best snack food. 696 00:56:27,970 --> 00:56:31,300 - And this? 697 00:56:31,460 --> 00:56:34,400 Don't bother coming to school tomorrow, OK? 698 00:56:34,610 --> 00:56:36,580 You monkey! 699 00:56:41,500 --> 00:56:43,090 Now then... 700 00:56:56,690 --> 00:57:02,840 Machida is a good little girl! Now onto the next one! Robert... 701 00:57:17,080 --> 00:57:21,210 Hey... why did you put me in there? 702 00:57:22,030 --> 00:57:26,270 Yuuichi... there's something I need to do. 703 00:57:45,200 --> 00:57:47,310 This is the last time. 704 00:58:58,700 --> 00:59:00,250 Sorry. 705 00:59:12,130 --> 00:59:13,680 Saeko? 706 00:59:14,880 --> 00:59:15,860 Yuuichi... 707 00:59:17,860 --> 00:59:20,870 Now you've got a little friend. 708 00:59:27,690 --> 00:59:29,910 Noooooo! 709 00:59:34,460 --> 00:59:37,570 Yuuichi, what's wrong? 710 00:59:37,860 --> 00:59:39,650 Do it, already. 711 00:59:40,340 --> 00:59:42,690 Please! Stop this, Saeko! 712 00:59:42,870 --> 00:59:44,840 Shut up. 713 00:59:45,310 --> 00:59:49,540 Aya, I thought you were my only real friend. 714 00:59:50,520 --> 00:59:52,620 - Forgive me! - No. 715 00:59:53,470 --> 00:59:55,900 I won't forgive anyone who gets in my way... 716 00:59:56,620 --> 00:59:58,410 ...even a friend. 717 01:00:00,390 --> 01:00:02,370 Now then, Yuuichi... 718 01:00:03,220 --> 01:00:07,660 If you don't do it, I'll punish you. 719 01:00:10,210 --> 01:00:11,320 Sorry. 720 01:00:14,420 --> 01:00:17,600 Do it harder! Harder! 721 01:00:22,690 --> 01:00:26,860 Hot! Hot! Hot! 722 01:00:27,840 --> 01:00:30,070 That's it, Aya. Keep dancing. 723 01:00:34,450 --> 01:00:41,720 "The Dog Policeman" 724 01:00:48,870 --> 01:00:50,810 Hey, you. Stop. 725 01:00:50,810 --> 01:00:52,900 Oh crap. The Dog Policeman! 726 01:00:53,630 --> 01:00:55,650 Absolutely unacceptable. 727 01:00:56,270 --> 01:00:57,680 Do it again. 728 01:01:00,990 --> 01:01:02,440 Hey you! Stop! 729 01:01:03,110 --> 01:01:05,050 Crap! The Dog Policeman! 730 01:01:05,550 --> 01:01:07,840 I'm on to you, thief! 731 01:01:07,840 --> 01:01:12,250 Is this because I'm... a cat burglar?! 732 01:01:12,580 --> 01:01:14,980 - NO! 733 01:01:12,580 --> 01:01:14,980 - Punishment! 734 01:01:14,980 --> 01:01:18,020 Please don't! 735 01:01:21,800 --> 01:01:22,580 Come here! 736 01:01:27,200 --> 01:01:28,940 What did you do with Aya? 737 01:01:29,290 --> 01:01:30,840 - What are you talking about? - Cut the crap. 738 01:01:31,480 --> 01:01:34,270 She hasn't been to school since she went to talk to you. 739 01:01:34,840 --> 01:01:37,450 You must have done something to her! 740 01:01:45,260 --> 01:01:46,850 Go ahead and tell. 741 01:01:47,450 --> 01:01:50,350 If you do, you'll suffer the same fate. 742 01:01:56,850 --> 01:02:00,240 I can't take this. I want to die! 743 01:02:00,980 --> 01:02:04,940 I know. This is hell. 744 01:02:05,860 --> 01:02:10,770 Why? Tell me! Why do we have to suffer like this? 745 01:02:11,870 --> 01:02:14,480 Saeko's out of control. 746 01:02:15,790 --> 01:02:18,250 No one can stop her. 747 01:02:21,870 --> 01:02:23,630 Do you want to escape? 748 01:02:24,020 --> 01:02:28,120 - No! If she catches us, she'll kill us! - I don't mean right away. 749 01:02:28,470 --> 01:02:30,910 But I've been thinking about how both of us can escape. 750 01:02:32,180 --> 01:02:34,480 We're going to be dead anyway, at this rate. 751 01:02:35,220 --> 01:02:37,590 So our next chance might be our last. 752 01:02:40,170 --> 01:02:42,110 But... 753 01:02:44,580 --> 01:02:47,060 Look, Aya. Do you know how to use that? 754 01:02:48,510 --> 01:02:52,150 Yeah, my brother taught me... at least E-mail, and... 755 01:02:55,400 --> 01:02:57,130 That felt nice. 756 01:03:02,850 --> 01:03:05,780 Oh, she's asleep already? 757 01:03:06,170 --> 01:03:08,310 - Let her sleep. - I don't think so! 758 01:03:08,580 --> 01:03:11,190 She's going to do my homework for me. 759 01:03:12,710 --> 01:03:15,960 Saeko... I need to talk with you. 760 01:03:18,740 --> 01:03:20,640 I want to be alone with you. 761 01:03:21,470 --> 01:03:22,880 What are you scheming? 762 01:03:23,880 --> 01:03:26,740 Nothing... I mean, we haven't been alone together for a while. 763 01:03:26,950 --> 01:03:29,000 I can't take it anymore. 764 01:03:29,390 --> 01:03:32,460 So this Sunday, let's go somewhere together, just you and me. 765 01:03:33,980 --> 01:03:35,750 Don't worry. I won't run away. 766 01:03:39,670 --> 01:03:40,690 I want that one. 767 01:03:40,690 --> 01:03:42,670 Ah, the one with two stories? 768 01:03:42,880 --> 01:03:45,110 It has walk-in closets and plenty of space. 769 01:03:45,460 --> 01:03:46,770 You need a bath, too. 770 01:03:46,770 --> 01:03:49,070 I want the table and sofa to be the same color, too. 771 01:03:50,230 --> 01:03:52,140 Wow! My dream house! 772 01:03:52,740 --> 01:03:55,180 Oh, this is cute! 773 01:03:55,180 --> 01:03:56,910 How about this one? 774 01:04:12,950 --> 01:04:15,040 Takoyaki! Let's eat together! 775 01:04:15,270 --> 01:04:16,320 Say "Ahhh!" 776 01:04:16,350 --> 01:04:20,900 - Aaaaah! Whoa, too hot! - Is it too hot? Are you alright? 777 01:04:23,130 --> 01:04:25,920 Oh! Sorry! Are you alright? 778 01:04:26,270 --> 01:04:28,010 I guess this turns it on... 779 01:04:41,330 --> 01:04:42,140 Saeko! 780 01:04:47,690 --> 01:04:49,310 This is for you. 781 01:04:55,040 --> 01:04:56,310 Thank you. 782 01:05:09,490 --> 01:05:10,560 Alright! 783 01:05:13,550 --> 01:05:15,030 I was worried... 784 01:05:17,930 --> 01:05:18,640 Today... 785 01:05:19,240 --> 01:05:20,760 When we left the house... 786 01:05:21,220 --> 01:05:23,990 I prepared myself a bit. 787 01:05:26,520 --> 01:05:27,900 I thought... 788 01:05:29,180 --> 01:05:31,390 If Yuuichi runs away today... 789 01:05:32,700 --> 01:05:35,280 Well, then there's nothing I can do. 790 01:05:37,150 --> 01:05:38,280 I won't run anymore. 791 01:05:43,480 --> 01:05:45,310 I mean it. I won't run anymore. 792 01:05:46,160 --> 01:05:47,820 I'll be with you, always. 793 01:05:50,400 --> 01:05:51,960 Thank you. 794 01:05:54,220 --> 01:05:56,940 I love you, Yuuichi. 795 01:05:58,010 --> 01:06:04,870 OK! E... Where's E? 796 01:06:19,460 --> 01:06:20,930 ...Help! 797 01:06:26,230 --> 01:06:29,270 No, Jonathan! I'm really sorry! 798 01:06:29,300 --> 01:06:31,730 What's got into you? Just calm down. 799 01:06:32,570 --> 01:06:34,350 No, Jonathan! 800 01:06:50,050 --> 01:06:51,280 YUUICHI! 801 01:08:26,410 --> 01:08:30,690 What are you doing?! Stop that! Hey, don't touch my cabbage! 802 01:08:30,690 --> 01:08:35,230 Hey, are you listening?! Hey! 803 01:09:31,240 --> 01:09:33,210 I mean it. I won't run anymore. 804 01:09:33,640 --> 01:09:35,330 I'll be with you, always. 805 01:09:35,720 --> 01:09:39,960 YUUICHI!! 806 01:09:58,340 --> 01:09:59,610 Brother, please save me! Aya. 807 01:09:59,610 --> 01:10:00,650 Aya 808 01:10:02,010 --> 01:10:05,300 Aya. Where are you hiding? 809 01:10:20,560 --> 01:10:22,650 Where'd you go? 810 01:10:23,670 --> 01:10:29,220 Aya... I won't be angry. Just come out! 811 01:10:39,570 --> 01:10:43,670 Aya... I know you're here! 812 01:10:55,580 --> 01:10:56,740 Aya... 813 01:10:58,930 --> 01:11:00,910 Aya! 814 01:11:27,800 --> 01:11:29,890 Found you! 815 01:11:33,030 --> 01:11:36,470 Oh, Aya... you're such a bad girl. 816 01:11:38,120 --> 01:11:39,990 I'm really sorry! I'm really sorry! 817 01:11:40,240 --> 01:11:41,970 No! Don't! 818 01:11:41,970 --> 01:11:43,350 NOOOO! 819 01:12:09,670 --> 01:12:12,670 "Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura 820 01:12:13,000 --> 01:12:19,200 SCARY FAIRY TALES Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow... 821 01:12:19,210 --> 01:12:27,620 Accept it with your unflowing eyes. 822 01:12:27,810 --> 01:12:30,750 Deep Sky Heart! 823 01:12:30,770 --> 01:12:36,030 Sadness from the drawn sky, 824 01:12:36,030 --> 01:12:41,110 A wish finally set free, falls... 825 01:12:41,110 --> 01:12:49,200 Forget the tears drowned out by rain... 826 01:12:49,200 --> 01:12:58,020 Because you can meet the smile leading to tomorrow. 827 01:13:01,060 --> 01:13:05,430 Now I am trembling! 828 01:13:01,430 --> 01:13:06,340 Oyayubi Hime 829 01:13:49,970 --> 01:13:52,240 Who are you people? 830 01:13:52,240 --> 01:13:54,820 Wait! Where are you taking me? 831 01:13:54,820 --> 01:13:57,480 Hey! Wait! Let me go! 832 01:14:02,770 --> 01:14:03,900 I want that one. 833 01:14:04,250 --> 01:14:05,910 Ah, the one with two stories? 834 01:14:05,910 --> 01:14:08,530 I want the table and sofa to be the same color too. 835 01:14:08,530 --> 01:14:11,240 Alright! My dream house! 836 01:14:17,310 --> 01:14:19,660 Saeko, how are you feeling? 837 01:14:20,760 --> 01:14:23,900 You know, there's a visitor here to see you. 838 01:14:24,420 --> 01:14:25,690 I don't feel up to it. 839 01:14:25,690 --> 01:14:29,450 Hey! Get up! Come on! Alright? Come on! 840 01:14:29,530 --> 01:14:32,810 Ah... excuse me. Pleased to meet you. 841 01:14:33,480 --> 01:14:34,990 I am Aya Morimoto's brother. 842 01:14:38,090 --> 01:14:40,220 This is odd... 843 01:14:40,260 --> 01:14:41,760 What's that? 844 01:14:42,300 --> 01:14:43,200 This... 845 01:14:43,720 --> 01:14:46,870 This is the E-mail I received last Sunday. 846 01:14:47,310 --> 01:14:50,580 The sender's address is the same as the one on this computer. 847 01:14:51,540 --> 01:14:54,120 I don't quite understand... 848 01:14:54,600 --> 01:15:00,490 I mean, this E-mail came from this room, Sunday at 5:40pm. 849 01:15:01,630 --> 01:15:03,370 That can't be... 850 01:15:06,710 --> 01:15:08,210 I'm not making any accusations here, 851 01:15:08,950 --> 01:15:12,990 but if you know anything at all about my sister's disappearance... 852 01:15:14,730 --> 01:15:15,910 Please... 853 01:15:16,690 --> 01:15:21,930 - On Sunday, I was out all day. - Is that so? 854 01:15:22,110 --> 01:15:25,820 Yes... she definitely was gone until 8pm. 855 01:15:26,080 --> 01:15:29,710 There was no one in this room during that time, then? 856 01:15:29,710 --> 01:15:34,290 That's right... I saw nothing when I was cleaning... 857 01:15:34,410 --> 01:15:35,430 I'm telling the truth! 858 01:15:35,430 --> 01:15:36,750 Kimijima and Aya... 859 01:15:36,950 --> 01:15:37,950 ...were as small as this... 860 01:15:38,260 --> 01:15:40,280 ...and hanging from her cell phone strap! 861 01:15:40,540 --> 01:15:45,030 So you're saying that Saeko Machida is the kidnapper, right? 862 01:15:45,060 --> 01:15:46,210 Magic! 863 01:15:47,700 --> 01:15:49,840 Saeko is a witch! 864 01:15:49,970 --> 01:15:52,670 Right. Right. Thanks for the funny story. 865 01:15:52,700 --> 01:15:54,640 It's Magic! She's a witch! 866 01:15:54,730 --> 01:15:57,780 I'm telling the truth! She threatened to turn me small too! 867 01:15:57,780 --> 01:16:01,150 Yeah, yeah. I got it. Your mom will be here soon enough. 868 01:16:01,150 --> 01:16:02,370 I'm telling the truth! 869 01:16:02,500 --> 01:16:05,640 Believe me! She's dangerous! 870 01:16:05,640 --> 01:16:08,790 If we don't do something, she'll make me small too! 871 01:16:09,920 --> 01:16:12,410 Stop laughing! Please believe me! 872 01:16:21,760 --> 01:16:25,380 Morning, Saeko. Can I see your cell phone? 873 01:16:25,380 --> 01:16:29,270 Wait! Saeko, this isn't what it looks like. I didn't say anything! 874 01:16:29,920 --> 01:16:31,760 Hmm? Where are the dolls? 875 01:16:33,330 --> 01:16:34,810 I lost them. 876 01:16:40,400 --> 01:16:42,890 Alright! Done! Tank-top. 877 01:16:42,890 --> 01:16:43,890 Thanks. 878 01:17:11,800 --> 01:17:16,430 Yuuichi... Where have you gone? 879 01:17:26,780 --> 01:17:29,920 It seems you've fully recovered. 880 01:17:30,090 --> 01:17:32,230 Seems so. Thanks for your help. 881 01:17:32,710 --> 01:17:37,430 Don't worry about it. You've done a lot for us. 882 01:17:37,430 --> 01:17:39,530 Eh? 883 01:17:39,530 --> 01:17:43,100 Do you recognize that thing you're sleeping on? 884 01:17:45,330 --> 01:17:47,170 Hey, this is... 885 01:17:47,740 --> 01:17:49,660 Come and take a look at this. 886 01:17:57,820 --> 01:18:00,570 Hey, that's the store where I part-time at. 887 01:18:00,750 --> 01:18:01,930 That's right! 888 01:18:03,170 --> 01:18:08,950 You'd half-eat a hamburger, then throw it away out back, right? 889 01:18:09,200 --> 01:18:12,890 That helped us to fend off starvation. 890 01:18:12,890 --> 01:18:14,890 Really?! 891 01:18:17,870 --> 01:18:19,090 Wait a minute. 892 01:18:19,790 --> 01:18:24,420 That means... that you guys live here? 893 01:18:25,460 --> 01:18:26,860 What I mean is... 894 01:18:27,780 --> 01:18:31,140 Why are we so small too, right? 895 01:18:31,450 --> 01:18:37,390 Each of us came to be this size in a different way. 896 01:18:37,910 --> 01:18:40,130 Take Mr. Toku here. 897 01:18:40,130 --> 01:18:43,910 His business failed, so he became small to escape the loan sharks. 898 01:18:43,980 --> 01:18:46,690 I came here from the country, 899 01:18:46,770 --> 01:18:49,290 hoping to cash in on the latest fad in the city, 900 01:18:49,410 --> 01:18:51,400 but I quickly failed. 901 01:18:51,400 --> 01:18:55,310 I just couldn't be at home after retiring. 902 01:18:55,350 --> 01:18:58,660 Small baggage makes for easy travelling, right? 903 01:18:58,750 --> 01:19:01,750 I decided to go straight, but they sent men after me. 904 01:19:01,770 --> 01:19:05,920 So I turned small before I wound up dead. 905 01:19:05,920 --> 01:19:10,040 In other groups, I've met a former teacher, a transvestite, 906 01:19:10,040 --> 01:19:12,540 a boxer and a hostess from a club. 907 01:19:12,680 --> 01:19:18,000 Everyone hides during the daytime, so the big folk don't know we exist. 908 01:19:18,100 --> 01:19:22,150 - There are actually a lot of us! - We're creatures of the night! 909 01:19:26,550 --> 01:19:30,660 Hold on. That means you chose to be this size?! 910 01:19:31,190 --> 01:19:35,840 Yeah. I don't want to go back to human society. 911 01:19:36,380 --> 01:19:39,220 This life is the best. 912 01:19:39,220 --> 01:19:41,100 You didn't choose this? 913 01:19:41,150 --> 01:19:43,630 MISSING PERSON: Yuuichi Kimijima (17)... 914 01:19:45,810 --> 01:19:48,950 She's a witch, I tell you! Really! 915 01:19:48,950 --> 01:19:50,700 - Quit it! - See you! 916 01:19:51,230 --> 01:19:54,280 Wait a minute! Don't just leave me alone! 917 01:19:54,280 --> 01:19:55,280 Damnit! 918 01:20:00,230 --> 01:20:00,960 Um... 919 01:20:01,270 --> 01:20:03,670 I have something I'd like to ask. 920 01:20:10,440 --> 01:20:11,790 Ah, Machida. 921 01:20:15,370 --> 01:20:17,910 Gonna crash! Gonna crash! Whoa! 922 01:20:28,430 --> 01:20:30,260 An earthquake? 923 01:20:32,800 --> 01:20:34,410 Where did you go? 924 01:20:35,140 --> 01:20:36,040 Yuuichi... 925 01:20:39,830 --> 01:20:41,570 Guess not. 926 01:20:41,570 --> 01:20:43,930 Still, it frightened me! 927 01:20:44,060 --> 01:20:49,320 Poor kid. Turned small against his will! 928 01:20:49,790 --> 01:20:53,190 - He's so young. - Young women can't be trusted. 929 01:20:53,530 --> 01:20:57,920 This Saeko girl he told us about... 930 01:20:58,290 --> 01:21:00,220 Unforgivable! 931 01:21:00,220 --> 01:21:03,280 - What's wrong? - Hey, are you drunk? 932 01:21:03,280 --> 01:21:05,110 Maybe, but that's beside the point! 933 01:21:05,910 --> 01:21:10,390 One human taking advantage of another like that... 934 01:21:10,420 --> 01:21:12,670 Unforgivable! 935 01:21:12,740 --> 01:21:16,030 I'm gonna take care of this! 936 01:21:16,030 --> 01:21:19,320 Hey, stop that. You're too old! 937 01:21:19,820 --> 01:21:22,910 Shut up! I don't look it now, 938 01:21:23,040 --> 01:21:26,540 but I was a martial arts expert in high school. 939 01:21:28,210 --> 01:21:28,960 Mr. Toku! 940 01:21:31,760 --> 01:21:34,280 Stop this! What would happen if someone found you? 941 01:21:35,350 --> 01:21:38,100 They won't find me! 942 01:21:38,780 --> 01:21:45,160 Just you wait, girly! I'm gonna show you what I'm made of! 943 01:21:45,870 --> 01:21:48,730 Alright! I'm off to see to this! 944 01:21:54,710 --> 01:21:56,680 Sir, Ma'am... have a look at this. 945 01:21:58,160 --> 01:22:01,090 Oh my god... that child... 946 01:22:01,540 --> 01:22:04,990 Do you think it's normal, going this far? It isn't, is it. 947 01:22:05,450 --> 01:22:08,480 Still, that doesn't prove anything! 948 01:22:09,820 --> 01:22:12,090 Sir, Ma'am... look here. 949 01:22:12,090 --> 01:22:14,250 Your daughter is sixteen, isn't she? 950 01:22:14,280 --> 01:22:16,370 Hardly the age to be playing with a doll's house. 951 01:22:16,370 --> 01:22:18,910 But... still, that... 952 01:22:18,910 --> 01:22:22,640 I don't want to believe it either, such an improbable story! 953 01:22:23,130 --> 01:22:25,430 But look... there's blood on this. 954 01:22:26,060 --> 01:22:27,250 Sir, Ma'am... 955 01:22:32,220 --> 01:22:34,540 Could... could that be...?! 956 01:22:35,550 --> 01:22:38,760 I know you want to believe in your daughter, but... 957 01:22:46,900 --> 01:22:49,600 This was in the trash can. 958 01:22:56,750 --> 01:22:59,180 AYA! 959 01:23:02,710 --> 01:23:04,760 Something happened. 960 01:23:04,760 --> 01:23:06,390 You think? 961 01:23:06,550 --> 01:23:08,690 I have no idea. 962 01:23:21,900 --> 01:23:28,670 Extra! Here you go. Extra! 963 01:23:28,720 --> 01:23:31,820 What's up? You want one? Here you go, then! 964 01:23:33,620 --> 01:23:35,190 Bizarre Body Found In Waste Bin! 6cm Tall Girl Found Dead! 965 01:23:36,330 --> 01:23:37,090 I'm really sorry! 966 01:23:37,090 --> 01:23:38,700 NOOOO! 967 01:23:39,390 --> 01:23:42,750 Bizarre body found! Suspect's whereabouts unknown! 968 01:23:42,780 --> 01:23:47,040 ...exactly what caused this killing, 969 01:23:47,040 --> 01:23:51,070 we asked a student attending Machida's school. 970 01:23:51,750 --> 01:23:53,930 I thought it was odd from the start. 971 01:23:53,930 --> 01:23:57,720 She suddenly became, like, a genius, and was all happy and stuff. 972 01:23:57,720 --> 01:24:01,090 Suspect Girl, Whereabouts Unknown (16) 973 01:24:01,970 --> 01:24:05,350 Yeah, it was really disturbing. And she threatened me, too! 974 01:24:05,360 --> 01:24:08,320 She said she'd make me small too, if I told! 975 01:24:08,320 --> 01:24:10,830 She acted so high and mighty with me! 976 01:24:10,860 --> 01:24:13,750 I was really scared. 977 01:24:18,220 --> 01:24:22,460 You see, Kimijima... I love you. 978 01:24:22,470 --> 01:24:25,940 If you splash this onto him, then everything will be as you desire. 979 01:24:25,950 --> 01:24:31,910 What... what should I have done? 980 01:24:34,850 --> 01:24:37,110 Save me... 981 01:24:40,360 --> 01:24:42,910 Yuuichi, save me! 982 01:24:58,180 --> 01:25:01,350 I've been discovered! 983 01:25:09,880 --> 01:25:11,080 Who's there?! 984 01:25:17,510 --> 01:25:18,710 She caught me! 985 01:25:18,990 --> 01:25:22,480 You imbecile! You're banished! 986 01:25:23,110 --> 01:25:27,440 The girl just wants to meet Yuuichi Kimijima... 987 01:25:27,480 --> 01:25:29,180 That's not going to happen! 988 01:25:29,180 --> 01:25:31,750 We don't make contact with the big world! 989 01:25:31,750 --> 01:25:32,670 That's our law! 990 01:25:34,280 --> 01:25:38,410 Toku-san! Toku-san! 991 01:25:43,050 --> 01:25:46,780 I'm sorry! But please, let me see Yuuichi! 992 01:25:47,540 --> 01:25:51,060 - I won't tell anyone about you all! - That's not going to happen! 993 01:25:51,100 --> 01:25:55,000 - Young women can't be trusted! - He's right! Get out of here! 994 01:25:55,030 --> 01:25:59,490 Go away! Go away! 995 01:25:59,490 --> 01:26:01,810 Hold on a moment. 996 01:26:05,190 --> 01:26:09,040 Yuuichi! It's you, isn't it? 997 01:26:09,650 --> 01:26:10,850 What do you want from me? 998 01:26:11,850 --> 01:26:15,220 The police are after me. 999 01:26:15,500 --> 01:26:16,810 I know. 1000 01:26:16,910 --> 01:26:19,080 I want you to save me! 1001 01:26:20,380 --> 01:26:21,400 No. 1002 01:26:23,750 --> 01:26:30,530 Please! I'm no good without you, Yuuichi! 1003 01:26:30,530 --> 01:26:35,270 Please. Please. 1004 01:26:35,480 --> 01:26:37,800 I'm fine without you, though. 1005 01:26:39,360 --> 01:26:40,940 Yuuichi... 1006 01:26:41,680 --> 01:26:45,980 I never once thought that I needed you. 1007 01:26:47,650 --> 01:26:49,990 Think about what you've done to me. 1008 01:26:49,990 --> 01:26:52,610 Remember just how much you've hurt me! 1009 01:26:54,680 --> 01:26:56,830 I'm sorry. 1010 01:26:57,880 --> 01:26:59,920 I'm sick of hearing "I'm sorry." 1011 01:27:01,630 --> 01:27:05,790 Then I'll turn you back to normal, OK? 1012 01:27:06,360 --> 01:27:07,780 STOP IT!! 1013 01:27:08,560 --> 01:27:11,610 I'm not angry because you turned me into this. 1014 01:27:11,790 --> 01:27:15,570 You say you love me, but you only want to control me! 1015 01:27:15,890 --> 01:27:19,070 It makes me sick! Don't let my size fool you... 1016 01:27:19,210 --> 01:27:23,860 No matter how much you hurt me, my heart will never be yours! 1017 01:27:24,510 --> 01:27:28,450 I'm happy down here. Please go. 1018 01:27:29,580 --> 01:27:30,520 Yuuichi... 1019 01:27:30,530 --> 01:27:32,000 Go away! 1020 01:27:32,790 --> 01:27:39,010 Just looking at your face makes me want to throw up. 1021 01:27:41,200 --> 01:27:53,350 Go away! Go away! 1022 01:27:55,430 --> 01:27:59,100 Alright! Alright! 1023 01:28:00,320 --> 01:28:02,910 I never once thought that I needed you... 1024 01:28:02,910 --> 01:28:04,400 My heart will never be yours! 1025 01:28:04,400 --> 01:28:06,970 I'm happy down here. 1026 01:28:07,150 --> 01:28:08,760 Please go. 1027 01:28:10,280 --> 01:28:14,980 Just looking at your face makes me want to throw up. 1028 01:28:19,170 --> 01:28:20,880 Saeko! 1029 01:28:29,120 --> 01:28:33,790 What should I have done? 1030 01:28:35,510 --> 01:28:37,750 I love Yuuichi, 1031 01:28:39,860 --> 01:28:43,100 and I couldn't get that out of my head. 1032 01:28:43,290 --> 01:28:50,580 But I should have been satisfied with watching him from afar. 1033 01:28:53,980 --> 01:28:57,400 Is it wrong to want to be with someone you care for? 1034 01:28:57,560 --> 01:28:59,390 It isn't wrong at all. 1035 01:28:59,590 --> 01:29:03,110 You said everything would be as I desired, didn't you?! 1036 01:29:03,210 --> 01:29:05,760 And it was, wasn't it? 1037 01:29:06,940 --> 01:29:08,980 But... 1038 01:29:15,050 --> 01:29:18,320 Women are made to love, 1039 01:29:19,310 --> 01:29:22,280 but not to be loved. 1040 01:29:22,470 --> 01:29:24,720 That's why... 1041 01:29:25,900 --> 01:29:28,740 I don't like women. 1042 01:29:31,770 --> 01:29:34,940 Which is why I understand... 1043 01:29:36,650 --> 01:29:39,730 ...the pain. 1044 01:29:42,740 --> 01:29:45,490 Just one more time. 1045 01:29:48,590 --> 01:29:53,300 Just one more time. Please fulfill my wish. 1046 01:30:05,820 --> 01:30:06,960 Who's there? 1047 01:30:09,930 --> 01:30:14,910 Oh, it's you, sir! Nice to see you again. 1048 01:30:15,360 --> 01:30:16,930 You look well. 1049 01:30:17,120 --> 01:30:18,860 Yes, all thanks to you. 1050 01:30:21,050 --> 01:30:24,830 Do you think I could borrow little Yuuichi for a while? 1051 01:30:24,970 --> 01:30:28,020 Eh?! I'm not sure about... 1052 01:30:29,540 --> 01:30:31,690 He's taking this too far. 1053 01:30:31,850 --> 01:30:33,910 He's still young... 1054 01:30:34,470 --> 01:30:39,580 and unlike you guys, he didn't choose to become small. 1055 01:30:39,600 --> 01:30:44,650 Yes... but he's like a son to us! 1056 01:30:44,740 --> 01:30:46,670 There are people waiting for him. 1057 01:30:46,720 --> 01:30:50,830 I see. Well, then... 1058 01:30:52,140 --> 01:30:53,350 I'm sorry. 1059 01:31:26,960 --> 01:31:31,170 Ah... where...?! 1060 01:31:32,880 --> 01:31:35,650 Nice to meet you. 1061 01:31:37,230 --> 01:31:39,170 Who are you? 1062 01:31:44,110 --> 01:31:45,580 This... 1063 01:31:48,690 --> 01:31:49,550 Huh?! 1064 01:31:50,900 --> 01:31:52,590 I'm back to normal! 1065 01:31:52,740 --> 01:31:57,250 I'm back... back! Alright! I'm back! 1066 01:31:57,460 --> 01:31:59,860 The trees are small! 1067 01:32:00,310 --> 01:32:05,360 The bench is small! Alright! Alright! 1068 01:32:05,440 --> 01:32:09,150 Kimijima, you've been through a lot, 1069 01:32:09,310 --> 01:32:11,430 and I know half of it is my fault. 1070 01:32:11,820 --> 01:32:13,140 I'm sorry... 1071 01:32:14,430 --> 01:32:18,190 Ah... you are...? 1072 01:32:18,200 --> 01:32:19,410 Close your eyes. 1073 01:32:19,420 --> 01:32:21,950 Ah... OK. 1074 01:32:24,900 --> 01:32:29,970 Not much of an apology, I know, but... 1075 01:32:30,950 --> 01:32:36,700 would you forgive me if I give you this? 1076 01:32:49,810 --> 01:32:51,240 Saeko? 1077 01:32:51,290 --> 01:32:54,580 Saeko has been reborn. 1078 01:32:54,950 --> 01:32:56,410 So please, forgive her. 1079 01:33:07,210 --> 01:33:08,610 She's cute... 1080 01:33:08,750 --> 01:33:10,980 Very cute. 1081 01:33:13,230 --> 01:33:16,950 Saeko, he'll take care of you now. 1082 01:33:18,910 --> 01:33:21,990 Yuuichi... I'm sorry. 1083 01:33:24,240 --> 01:33:27,650 I'm an idiot, so I didn't realize. 1084 01:33:28,160 --> 01:33:31,790 I should have done this to start with. 1085 01:33:32,540 --> 01:33:34,180 That's OK. 1086 01:33:34,210 --> 01:33:37,350 I'm sorry... really sorry. 1087 01:33:37,390 --> 01:33:38,850 It's OK, alright? 1088 01:33:40,140 --> 01:33:43,290 I'm sorry, I went too far, too. 1089 01:33:43,900 --> 01:33:45,990 But now I finally understand... 1090 01:33:47,260 --> 01:33:49,590 We'll be together always, from now on. 1091 01:33:49,730 --> 01:33:53,260 Do you... love me? 1092 01:33:53,300 --> 01:33:55,580 Yeah... I love you. 1093 01:33:55,690 --> 01:34:02,280 I'm so happy! I love you too! 1094 01:34:02,350 --> 01:34:03,920 How much? 1095 01:34:04,320 --> 01:34:05,420 This much! 1096 01:34:05,600 --> 01:34:08,420 That isn't much! Is that all?! 1097 01:34:10,450 --> 01:34:15,230 Well, let's go, then. I'll buy you some clothes at a toy shop. 1098 01:34:15,660 --> 01:34:16,260 OK. 1099 01:34:25,510 --> 01:34:28,000 Back to your seats, please. Back to your seats! 1101 01:34:28,010 --> 01:34:32,550 It'll go up on the monitor. Please look at the screen... 1102 01:34:28,010 --> 01:34:29,080 - [Saeko] Yuuichi? 1103 01:34:33,030 --> 01:34:36,760 - This is Saeko Machida, a suspect in the Aya Morimoto case. 1104 01:34:36,790 --> 01:34:40,080 - Just what has caused her to become so small? 1105 01:34:33,030 --> 01:34:34,030 - [Saeko] Yuuichi? 1106 01:34:39,030 --> 01:34:40,080 - [Saeko] Yuuichi? 1107 01:34:40,080 --> 01:34:43,010 We have no idea at this time. 1112 01:34:43,050 --> 01:34:46,120 Suspect Machida was turned in by Yuuichi Kimijima... 1115 01:34:46,120 --> 01:34:48,840 and we are talking to him about the details. 1116 01:34:48,880 --> 01:34:50,420 NO! 1117 01:34:50,430 --> 01:34:52,900 Is she mentally unstable? 1118 01:34:53,040 --> 01:34:56,060 There seems to be some stress on both body and mind, but... 1119 01:34:56,150 --> 01:34:58,830 Hey, don't touch! 1120 01:35:41,320 --> 01:35:44,690 Interview with Chiaki Kuriyama 1121 01:35:45,070 --> 01:35:54,090 When I heard that it was called Oyayubi Hime, I thought that I'd have to be small, of course. 1122 01:35:45,070 --> 01:35:57,200 [Q]: What did you think when your casting in this TV Drama was decided? 1123 01:35:54,090 --> 01:36:02,810 I wondered how they were going to do all that... and during filming, I had a few doubts... 1124 01:36:02,810 --> 01:36:13,490 ...about how to do these conversations with... how to say... people who aren't actually, physically there. 1125 01:36:13,680 --> 01:36:23,370 I think she's pure, in that she's single-minded and... well... is like a stalker, 1126 01:36:13,680 --> 01:36:22,000 [Q]: What do you think of girls like Saeko? 1127 01:36:23,370 --> 01:36:31,090 obsessed with this person... and I thought that made her very absolute, very direct. 1128 01:36:31,440 --> 01:36:42,480 The fun thing was that during the filming, I was able to make friends with people slightly older than me, 1129 01:36:31,440 --> 01:36:39,400 [Q]: What was fun, and what was hard during filming? 1130 01:36:42,480 --> 01:36:53,420 and... what else... it was a very valuable experience, can I say... I mean you don't often get the chance... 1131 01:36:53,420 --> 01:37:01,460 ...to have to act alone like this, and I'm glad I was able to experience that. 1132 01:37:01,460 --> 01:37:11,320 There wasn't anything too hard, but then again some of the acting demands were quite tough. 1133 01:37:11,980 --> 01:37:19,470 Like when you have to talk to someone who isn't actually there, or when I have to pretend I'm small... 1134 01:37:11,980 --> 01:37:19,670 [Q]: Which parts were difficult? 1135 01:37:19,470 --> 01:37:26,530 where to look when looking at a normal person... those kind of physical issues were pretty hard. 1136 01:37:26,750 --> 01:37:35,100 Looking at this story, I don't really want to be made small, you know... 1137 01:37:26,750 --> 01:37:36,100 [Q]: If you became small like in the show, what would you like to do? 1138 01:37:35,100 --> 01:37:46,180 but if I did become small... let me see... insects would be really big, wouldn't they? 1139 01:37:46,180 --> 01:37:54,970 So I'd ride them, like using a butterfly to fly. That might be cool. 1140 01:37:55,630 --> 01:38:07,030 At the very, very end, when Saeko is caught and put into the... cell, I guess... 1141 01:37:55,630 --> 01:38:03,700 [Q]: What scene do you recommend? 1142 01:38:07,030 --> 01:38:16,710 there I had to act really sad and upset, and that's the scene with... 1143 01:38:16,710 --> 01:38:23,790 the most emotion in it, and the scene I recommend. 1144 01:38:24,040 --> 01:38:34,990 I really like my house, so most of the time I watch videos which have backed up at home, or read books. 1145 01:38:24,040 --> 01:38:32,000 [Q]: How do you spend your time off? 1146 01:38:34,990 --> 01:38:45,940 If I do go out, then generally it's to meet up with friends, like going shopping at department stores. 1147 01:38:45,940 --> 01:38:55,240 I like animated films, like "Princess Mononoke." Those kind, like "Princess Mononoke..." 1148 01:38:45,940 --> 01:38:54,610 [Q]: What films do you like? 1149 01:38:55,240 --> 01:39:02,650 and "Nausicaa of the Valley of the Wind..." those kind of moving stories. 1150 01:39:02,870 --> 01:39:10,160 You know those softcover books, short novels based on manga? I've started reading them recently. 1151 01:39:02,870 --> 01:39:10,160 [Q]: What books do you like? 1152 01:39:10,160 --> 01:39:17,330 I read manga before, but recently realized these are great for carrying around, 1153 01:39:17,330 --> 01:39:20,100 and I've been reading them. 1154 01:39:20,280 --> 01:39:37,990 My strength is that... I keep at it! I do my very, very best. My weakness is... mornings! 1155 01:39:20,280 --> 01:39:28,330 [Q]: What are your strengths and weaknesses? 1156 01:39:38,010 --> 01:39:47,130 I'm good at physical education, but in terms of subjects I like, 1157 01:39:38,010 --> 01:39:45,500 [Q]: What subjects are you good at and bad at? 1158 01:39:47,130 --> 01:39:53,410 I like math the best. I don't like English. 1159 01:39:53,560 --> 01:40:03,150 I like basketball, which we play in P.E... I've recently started to enjoy volleyball, too. 1160 01:39:53,560 --> 01:40:01,600 [Q]: What sports do you like? 1161 01:40:03,270 --> 01:40:14,020 I like pretty much everything, but especially sushi, barbecued meat... that kind of thing. 1162 01:40:03,270 --> 01:40:11,740 [Q]: What foods do you like? 1163 01:40:14,190 --> 01:40:30,710 I don't like spicy food, like kimchi, and I only eat mild curry... but I do put wasabi on my sushi. 1164 01:40:14,190 --> 01:40:22,250 [Q]: What foods don't you like? 1165 01:40:31,210 --> 01:40:44,790 No! I'm really bad at Home Ec and all that, and I'm pretty bad at actually making anything, so... I don't. 1166 01:40:31,210 --> 01:40:38,700 [Q]: Do you cook yourself? 1167 01:40:44,910 --> 01:40:56,530 I tend to go out, like to karaoke or bowling... things like that relieve stress. 1168 01:40:44,910 --> 01:40:53,000 [Q]: How do you relieve stress? 1169 01:40:56,640 --> 01:41:04,790 When I was small, I wanted to be a stewardess, although my English is totally bad now... 1170 01:40:56,640 --> 01:41:04,200 [Q]: When you were small, what did you want to be? 1171 01:41:04,790 --> 01:41:12,180 I really idolized that job... how to put this... but then I realized that... 1172 01:41:12,180 --> 01:41:17,490 ...I don't enjoy being inside vehicles much... and I gave up. 1173 01:41:18,480 --> 01:41:21,510 Did you enjoy Oyayubi Hime? 1174 01:41:18,480 --> 01:41:25,410 Message: 1175 01:41:21,630 --> 01:41:26,440 This time I was a very pure, direct girl. 1176 01:41:26,580 --> 01:41:37,470 I hope my pure feelings reached you all. I'll keep on working hard in the future. Look forward to it!