1
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
"Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura
2
00:00:24,330 --> 00:00:30,530
SCARY FAIRY TALES
Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow...
3
00:00:30,540 --> 00:00:38,950
Accept it with your unflowing eyes.
4
00:00:39,140 --> 00:00:42,080
Deep Sky Heart!
5
00:00:42,100 --> 00:00:47,360
Sadness from the drawn sky,
6
00:00:47,360 --> 00:00:52,440
A wish finally set free, falls...
7
00:00:52,440 --> 00:01:00,530
Forget the tears drowned out by rain...
8
00:01:00,530 --> 00:01:09,350
Because you can meet the smile leading to tomorrow.
9
00:01:12,390 --> 00:01:16,760
Now I am trembling!
10
00:01:12,620 --> 00:01:17,520
Oyayubi Hime
11
00:01:26,070 --> 00:01:30,630
Hello? It's me, Misa. I'm in a lesson now,
12
00:01:30,630 --> 00:01:31,960
blah blah blah.
13
00:01:31,980 --> 00:01:35,760
That's like, totally unhip and uncool.
14
00:01:38,310 --> 00:01:41,130
Turn it off next time, freak.
15
00:01:42,170 --> 00:01:43,310
Go to hell!
16
00:01:56,140 --> 00:02:00,290
Damn that Kadowaki and his gorilla face!
17
00:02:00,290 --> 00:02:02,610
- So where you wanna go?
- How about karaoke!
18
00:02:02,610 --> 00:02:05,880
- Sounds good!
- But I don't have much money.
19
00:02:07,100 --> 00:02:10,450
Kimijima, you wanna come with us to karaoke?
20
00:02:10,620 --> 00:02:14,060
Ah, I gotta work today. I'm really sorry.
21
00:02:15,860 --> 00:02:18,120
Damn! I wanted him to pay for me.
22
00:02:18,120 --> 00:02:20,810
- How about high school boys?
- What? Aren't they all losers?
23
00:02:20,810 --> 00:02:25,160
They're not great, but they've got plenty of cash.
24
00:02:25,350 --> 00:02:26,720
You want to come along, Saeko?
25
00:02:27,500 --> 00:02:28,690
You coming, Saeko?
26
00:02:28,860 --> 00:02:31,260
No... I've got cram school today.
27
00:02:33,500 --> 00:02:37,090
I won't be angry. So tell me.
You did it, right?!
28
00:02:37,290 --> 00:02:41,010
- Is this everything you want?
- Add a Chicken Burger.
29
00:02:41,020 --> 00:02:44,490
We'll both feel better if you just tell me.
30
00:02:44,680 --> 00:02:48,660
It's not like I'm dating him.
So I don't really care.
31
00:02:48,660 --> 00:02:51,720
What do you know about him, anyway?
32
00:02:52,130 --> 00:02:56,590
He likes to play the field and really changes when he's drunk...
33
00:02:56,590 --> 00:02:59,240
and will probably try and grab your tits.
34
00:02:59,560 --> 00:03:00,680
He did.
35
00:03:01,710 --> 00:03:02,390
What?!
36
00:03:03,200 --> 00:03:04,420
Bitch!
37
00:03:04,420 --> 00:03:06,020
How could you?!
38
00:03:45,630 --> 00:03:47,480
Ah... hey there. I'm just... visiting.
39
00:03:47,810 --> 00:03:50,780
Oh... hey sis. You're back?
40
00:03:51,380 --> 00:03:53,880
I thought you had cram school today.
41
00:03:54,060 --> 00:03:55,520
I've got a headache...
42
00:03:57,300 --> 00:04:01,260
This is my boyfriend, Sasaki.
43
00:04:19,440 --> 00:04:23,010
What the hell, you said she wouldn't be back!
44
00:04:23,010 --> 00:04:24,150
I'm sorry!
45
00:04:24,150 --> 00:04:26,810
Your sister's kinda creepy.
46
00:04:26,810 --> 00:04:30,670
Yeah. Too much study has turned her into an old crone.
47
00:04:30,670 --> 00:04:32,100
Hey, keep it down!
48
00:04:32,100 --> 00:04:34,720
Don't worry... she can't hear.
49
00:04:37,000 --> 00:04:37,880
So Sasaki...
50
00:04:38,110 --> 00:04:42,220
- [Sasaki] What're you doing?!
- [Mayumi] Don't worry... it's OK.
51
00:04:43,140 --> 00:04:47,730
Wait. Hold on. Wait! Wait!
52
00:04:57,720 --> 00:05:04,220
Wait! Hold on a moment. Come on. Wait! Wait!
53
00:05:16,010 --> 00:05:24,070
Wait! Wait!
54
00:05:24,070 --> 00:05:29,840
Wait! Wait!
55
00:05:37,610 --> 00:05:39,740
You little tomboy!
56
00:06:00,200 --> 00:06:02,010
Look out!
57
00:06:32,830 --> 00:06:34,970
Stop being so silly!
58
00:06:35,050 --> 00:06:37,790
I told you not to just barge in here!
59
00:06:37,980 --> 00:06:42,340
Mayumi told me everything.
You skipped cram school today.
60
00:06:45,290 --> 00:06:47,730
What's got into you now?
61
00:06:47,730 --> 00:06:51,030
Nothing! What did you want?
62
00:06:51,150 --> 00:06:58,050
Here! This was on sale!
It will look great on you!
63
00:06:58,050 --> 00:07:02,500
- I won't wear it.
- OK. I'll just give it to Mayumi then.
64
00:07:04,480 --> 00:07:08,270
Hey, this isn't your school album!
65
00:07:08,270 --> 00:07:10,390
I borrowed it from a friend.
66
00:07:10,920 --> 00:07:14,960
Don't tell me... you've got your eye on someone?!
67
00:07:15,340 --> 00:07:18,480
No, of course not... not you!
68
00:07:18,770 --> 00:07:21,490
Come downstairs and eat something.
69
00:07:21,490 --> 00:07:25,880
- I don't want anything.
- Oh, really? You on a diet?
70
00:07:25,880 --> 00:07:29,170
Hah, you're so silly!
71
00:07:41,440 --> 00:07:43,040
KIMIJIMA Yuuichi
72
00:07:55,630 --> 00:07:57,770
That goes there...
73
00:07:59,900 --> 00:08:02,590
Dad... that's a screwdriver.
74
00:08:02,810 --> 00:08:05,020
Huh? Ah... no problem.
75
00:08:05,060 --> 00:08:08,260
- Where's Saeko?
- She said she's dieting.
76
00:08:08,260 --> 00:08:09,490
No way!
77
00:08:09,880 --> 00:08:11,190
I'll just go and see how she's doing.
78
00:08:11,190 --> 00:08:13,300
Leave her alone, don't make it any worse!
79
00:08:13,430 --> 00:08:17,340
- Hey Mayumi, do you want this?
- Nope.
80
00:08:22,050 --> 00:08:24,120
To Kimijima Yuuichi
81
00:08:24,980 --> 00:08:29,150
I love you, I love you,
I love you, I love you...
82
00:08:37,350 --> 00:08:39,880
- Good morning!
- Good morning.
83
00:08:39,880 --> 00:08:42,960
- Look! Photos from yesterday!
- You got them already?
84
00:08:43,890 --> 00:08:47,520
Whoa, that's nasty! Look at him grabbing my tits!
85
00:08:47,520 --> 00:08:48,320
Aya!
86
00:08:53,560 --> 00:08:54,300
Here...
87
00:08:54,620 --> 00:08:55,660
You finished with it?
88
00:08:56,000 --> 00:08:57,870
Yeah... all done.
89
00:08:59,020 --> 00:09:02,770
Hmm... oh really?
90
00:09:02,770 --> 00:09:04,310
Hey, I like that.
91
00:09:04,310 --> 00:09:08,130
This? Cool, huh. I'll give it to you if you like.
92
00:09:08,130 --> 00:09:09,330
You sure?
93
00:09:09,330 --> 00:09:12,500
No problem. I've got two of them.
94
00:09:20,040 --> 00:09:23,750
No... it's OK. I don't have a cell anyway.
95
00:09:28,740 --> 00:09:32,090
- Hold on, so you sleep naked?
- I can't even sleep in underwear.
96
00:09:32,090 --> 00:09:37,090
- That's perverted, you weirdo!
- You're the weird ones!
97
00:09:37,090 --> 00:09:39,290
Come on, a jersey tank-top.
That's the thing!
98
00:09:40,400 --> 00:09:45,500
Sleeps in a jersey tank-top.
99
00:09:45,500 --> 00:09:47,210
...even if you drink a Cola?
100
00:09:47,210 --> 00:09:51,210
Cola? You moron! Dr. Pepper tastes much better than cola!
101
00:09:51,710 --> 00:09:55,250
Prefers Dr. Pepper to cola.
102
00:09:55,250 --> 00:09:57,160
I ate a packet of Ouzakku chips last night, too.
103
00:09:57,290 --> 00:09:59,150
Ouzakku chips.
104
00:10:00,410 --> 00:10:01,390
What're you reading?
105
00:10:03,380 --> 00:10:06,150
Y... Young Magazine...
106
00:10:06,180 --> 00:10:08,750
Ah, right, it's Monday.
107
00:10:10,320 --> 00:10:12,220
He talked to me.
108
00:10:13,720 --> 00:10:15,550
He talked to me.
109
00:10:18,000 --> 00:10:20,100
He talked to me.
110
00:10:21,430 --> 00:10:23,400
He talked to me!
111
00:10:29,800 --> 00:10:32,940
Hey, Saeko, Saeko!
Look! I'm wearing it!
112
00:10:32,940 --> 00:10:35,100
Does it suit me? Does it?
113
00:10:35,470 --> 00:10:37,160
It really suits you, sir!
114
00:10:37,160 --> 00:10:38,150
Really? Thanks!
115
00:10:38,160 --> 00:10:41,640
Thanks for all this, letting me shower and all.
116
00:10:41,640 --> 00:10:44,280
Sasaki, let's have some melon! Melon!
117
00:10:44,280 --> 00:10:46,940
Really? Are you sure?
You don't have to!
118
00:10:46,940 --> 00:10:48,710
- No trouble!
- Sis, you want some?
119
00:10:49,310 --> 00:10:49,910
No.
120
00:10:49,910 --> 00:10:50,620
Suit yourself.
121
00:10:50,810 --> 00:10:52,720
That's easy then, we only have to divide it by four.
122
00:10:52,720 --> 00:10:53,530
I'll help!
123
00:10:53,530 --> 00:10:55,810
How kind! Come on, then.
124
00:10:55,810 --> 00:10:57,000
OK.
125
00:10:57,930 --> 00:11:01,890
- Saeko, where are you going?
- Just out for a walk.
126
00:11:02,230 --> 00:11:04,410
A walk?
127
00:11:04,580 --> 00:11:09,870
Saeko, I hear you skipped cram school yesterday.
128
00:11:09,870 --> 00:11:11,870
That's not like you.
129
00:11:12,700 --> 00:11:16,340
Saeko, how about taking a bath with your Dad?
130
00:11:16,340 --> 00:11:18,060
Like when you were little?
131
00:11:31,550 --> 00:11:32,880
I'm home!
132
00:12:26,270 --> 00:12:27,890
Who's there?
133
00:13:46,690 --> 00:13:48,550
Are you looking for something in particular?
134
00:13:52,080 --> 00:13:56,450
No, I'm just browsing. It's not...
135
00:14:04,210 --> 00:14:06,100
That's a cutie.
136
00:14:07,090 --> 00:14:08,830
This was in a dream I had.
137
00:14:09,030 --> 00:14:11,090
Oh, a dream?
138
00:14:13,660 --> 00:14:18,190
A friend of mine had it. You probably sold it to him.
139
00:14:18,920 --> 00:14:21,540
Oh, these aren't for sale.
140
00:14:22,180 --> 00:14:25,000
So, what kind of dream was it?
141
00:14:25,210 --> 00:14:27,660
Could you perhaps tell me about it?
142
00:14:28,610 --> 00:14:30,980
Of course if you don't want to talk about it,
143
00:14:30,980 --> 00:14:32,980
you don't have to.
144
00:14:34,290 --> 00:14:38,700
I'm sorry. I try to help when I see someone in trouble.
145
00:14:39,630 --> 00:14:42,950
Aren't you looking for someone to talk to?
146
00:14:43,360 --> 00:14:45,920
Isn't that why you're out at this hour?
147
00:14:46,900 --> 00:14:48,800
Ah... excuse me?
148
00:14:48,800 --> 00:14:53,140
Oh, Mr. Saiki! You've finally made up your mind, have you?
149
00:14:56,280 --> 00:15:00,270
I'm just admitting the truth.
150
00:15:00,680 --> 00:15:02,740
I'm not happy with my life.
151
00:15:03,000 --> 00:15:05,750
I only cause trouble for my wife and son.
152
00:15:05,750 --> 00:15:08,750
I know I don't have long left,
153
00:15:09,740 --> 00:15:13,970
so I think I want... freedom, maybe...
154
00:15:13,970 --> 00:15:15,470
I love...
155
00:15:16,350 --> 00:15:17,200
Huh?
156
00:15:18,560 --> 00:15:21,120
There is a boy I love.
157
00:15:27,370 --> 00:15:33,000
So Saeko, you're in love with this boy?
158
00:15:33,590 --> 00:15:37,370
I don't know why or how I love him, but...
159
00:15:37,860 --> 00:15:41,190
I realized I only have eyes for him.
160
00:15:42,280 --> 00:15:45,260
When I'm looking at him my mouth goes dry,
161
00:15:45,260 --> 00:15:48,460
my palms sweat, and I just want to run away.
162
00:15:49,690 --> 00:15:51,240
I've got it bad, haven't I?
163
00:15:52,020 --> 00:15:53,470
Very bad.
164
00:15:56,390 --> 00:15:59,360
How about just coming out and telling him?
165
00:15:59,360 --> 00:16:02,640
I could never! Of course I couldn't.
166
00:16:03,730 --> 00:16:08,010
So Saeko, you're happy just watching him forever?
167
00:16:09,480 --> 00:16:12,020
Hiding and taking photos?
168
00:16:13,440 --> 00:16:15,840
He'll hitch up with another girl soon enough, you'll see.
169
00:16:16,700 --> 00:16:19,640
Once that happens, they'll never split up.
170
00:16:19,640 --> 00:16:22,110
They'll always be together, 24/7!
171
00:16:23,040 --> 00:16:27,560
They'll find an apartment and start living together.
172
00:16:27,640 --> 00:16:31,970
And you, Saeko, weeping and unable to forget him...
173
00:16:31,970 --> 00:16:36,020
...will never find love for the rest of your life. An unmarried old maid!
174
00:16:36,020 --> 00:16:36,590
No!
175
00:16:37,070 --> 00:16:41,080
So what are you going to do, Saeko?
176
00:16:42,400 --> 00:16:44,130
I'll tell him that I love him.
177
00:16:44,440 --> 00:16:46,950
- And if he rejects you?
- You think he will?
178
00:16:47,140 --> 00:16:49,270
What if he does, is all...
179
00:16:50,490 --> 00:16:54,540
I won't care. I need to just say it and get it off my chest.
180
00:16:55,480 --> 00:16:58,150
I think I feel a bit better!
181
00:16:59,680 --> 00:17:00,410
I can say it!
182
00:17:02,070 --> 00:17:03,830
A hundred-thousand times!
183
00:17:03,830 --> 00:17:05,660
That's it, kiddo.
184
00:17:06,130 --> 00:17:09,800
Overseas there are countries at war!
185
00:17:09,800 --> 00:17:14,730
Compared to that, simply saying "I love you" is nothing!
186
00:17:16,430 --> 00:17:21,600
That guy? Hah, I love him! I love him! Love him!
187
00:17:21,600 --> 00:17:23,660
OK, OK, I get it!
188
00:17:23,750 --> 00:17:27,630
If you love him so much then let me give you a "Love Charm."
189
00:17:27,660 --> 00:17:28,410
What?
190
00:17:28,660 --> 00:17:31,570
This is actually what I sell.
191
00:17:31,570 --> 00:17:33,660
- What is it?
- Like I said, it's a charm.
192
00:17:34,260 --> 00:17:37,370
If you splash this onto him, then everything will be as you desire.
193
00:17:37,580 --> 00:17:39,370
Your wish will come true.
194
00:17:40,250 --> 00:17:41,400
Really?
195
00:17:42,800 --> 00:17:43,980
How much is it?
196
00:17:44,190 --> 00:17:47,860
For you, free, because you're a good girl.
197
00:18:02,140 --> 00:18:03,910
But in return...
198
00:18:04,890 --> 00:18:07,580
...you mustn't tell anyone about this.
199
00:18:13,150 --> 00:18:14,140
Listen up!
200
00:18:14,300 --> 00:18:16,800
Move the lens in too close and you'll break the slide...
201
00:18:16,800 --> 00:18:18,090
so be careful, you hear?
202
00:18:19,620 --> 00:18:21,440
What did I just say?!
203
00:18:22,270 --> 00:18:24,660
Oh, not you again!
204
00:18:25,110 --> 00:18:26,290
Shut it, gorilla!
205
00:18:28,270 --> 00:18:29,370
50,000 yen!
[approx. US$420]
206
00:18:29,480 --> 00:18:31,630
That's too expensive!
207
00:18:31,630 --> 00:18:32,370
50,000 yen!
208
00:18:32,390 --> 00:18:33,790
- [Misa] It can't be that much!
- [Teacher] You'll see!
209
00:18:34,090 --> 00:18:35,680
Are you happy just watching?
210
00:18:38,740 --> 00:18:41,560
Whoa, check it out!
211
00:18:41,840 --> 00:18:45,240
Hey, stop dripping that on the pages!
212
00:18:45,240 --> 00:18:47,480
Just hiding and taking photos?
213
00:18:50,380 --> 00:18:51,940
Can we walk home with you?
214
00:18:53,170 --> 00:18:55,290
Yeah... I guess so.
215
00:18:55,900 --> 00:18:57,380
Alright!
216
00:18:58,040 --> 00:18:59,490
You live around here?
217
00:18:59,490 --> 00:19:00,090
Yes!
218
00:19:00,420 --> 00:19:02,260
...hitch up with another girl soon enough!
219
00:19:06,120 --> 00:19:08,380
So what are you going to do, Saeko?
220
00:19:08,860 --> 00:19:13,130
Love... Love...
221
00:19:14,630 --> 00:19:20,200
I love you. I love you.
222
00:19:21,810 --> 00:19:24,380
Thank you.
Welcome...
223
00:19:36,610 --> 00:19:38,000
Ah, Machida.
224
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
Um...
225
00:19:50,540 --> 00:19:51,820
Hey, wait!
226
00:19:57,090 --> 00:19:58,520
What do you want?
227
00:20:00,890 --> 00:20:05,220
Want? Well... you took off, so...
228
00:20:06,620 --> 00:20:12,960
I want... to tell... love...
229
00:20:14,410 --> 00:20:17,520
I can't say it like this!
230
00:20:22,060 --> 00:20:23,790
You see...
231
00:20:25,550 --> 00:20:27,400
I love you.
232
00:20:30,040 --> 00:20:31,720
That feels so much better!
233
00:20:32,860 --> 00:20:36,410
I love you, Kimijima.
234
00:20:39,060 --> 00:20:40,720
Ah... well...
235
00:20:41,150 --> 00:20:42,080
Surprised?
236
00:20:42,080 --> 00:20:48,560
Yeah... well... I'm very happy, but...
237
00:20:48,960 --> 00:20:50,060
Yes?
238
00:20:50,060 --> 00:20:54,380
But I don't want to see anyone right now.
239
00:20:54,590 --> 00:20:57,280
Right. Big exams next year, after all.
240
00:20:57,280 --> 00:20:59,220
No, I'm not going to University.
241
00:21:00,100 --> 00:21:03,690
So... you like someone else?
242
00:21:04,590 --> 00:21:06,630
No, not at the moment, like I said.
243
00:21:06,630 --> 00:21:09,340
I see... you're busy with your part time job, right?
244
00:21:09,340 --> 00:21:12,100
Not really, it's only three times a week.
245
00:21:12,550 --> 00:21:15,330
So... your parents are really strict?
246
00:21:15,330 --> 00:21:16,730
Not at all.
247
00:21:17,370 --> 00:21:18,940
You prefer being alone?
248
00:21:19,010 --> 00:21:20,080
Not that either.
249
00:21:21,450 --> 00:21:23,690
You're about to transfer schools?
250
00:21:23,690 --> 00:21:24,610
Nope.
251
00:21:28,270 --> 00:21:34,490
I'm sorry. See you tomorrow... at school.
252
00:21:39,550 --> 00:21:42,780
If you splash this onto him, then everything will be as you desire.
253
00:21:44,800 --> 00:21:47,350
Your wish will come true.
254
00:21:51,020 --> 00:21:51,970
Wait!
255
00:22:32,020 --> 00:22:33,490
What did you do?
256
00:22:35,260 --> 00:22:36,910
What did you throw at me?!
257
00:22:39,580 --> 00:22:42,500
No... this isn't what I meant.
258
00:22:44,000 --> 00:22:44,810
I didn't...
259
00:22:59,730 --> 00:23:02,540
Hey! Wait! Hey!
260
00:23:06,680 --> 00:23:09,790
What should I do? What should I do?
261
00:23:17,970 --> 00:23:21,950
No... Why did this happen?!
262
00:23:25,920 --> 00:23:29,060
If you splash this onto him, then everything will be as you desire.
263
00:23:30,010 --> 00:23:30,920
What does that mean?!
264
00:23:37,770 --> 00:23:40,030
Hey! Hey! Hey!
265
00:23:44,070 --> 00:23:48,140
Hey! Down here! Hey!
266
00:23:58,250 --> 00:24:01,470
Hey! Down here!
267
00:24:01,500 --> 00:24:04,960
Hey! Hey! Down here!
268
00:24:04,960 --> 00:24:06,140
Yuuichi!
269
00:24:19,440 --> 00:24:22,050
Yuuichi!
270
00:24:26,910 --> 00:24:29,910
"Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura
271
00:24:30,240 --> 00:24:36,440
SCARY FAIRY TALES
Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow...
272
00:24:36,450 --> 00:24:44,860
Accept it with your unflowing eyes.
273
00:24:45,050 --> 00:24:47,990
Deep Sky Heart!
274
00:24:48,010 --> 00:24:53,270
Sadness from the drawn sky,
275
00:24:53,270 --> 00:24:58,350
A wish finally set free, falls...
276
00:24:58,350 --> 00:25:06,440
Forget the tears drowned out by rain...
277
00:25:06,440 --> 00:25:15,260
Because you can meet the smile leading to tomorrow.
278
00:25:18,300 --> 00:25:22,670
Now I am trembling!
279
00:25:18,560 --> 00:25:23,470
Oyayubi Hime
280
00:25:31,500 --> 00:25:33,500
Kimijima?
281
00:25:33,530 --> 00:25:34,820
What do you want?
282
00:25:35,080 --> 00:25:38,290
Good Morning. Um... did you sleep well?
283
00:25:38,390 --> 00:25:39,420
No I didn't sleep well!
284
00:25:40,130 --> 00:25:42,940
I'm sorry... that things became this way.
285
00:25:45,710 --> 00:25:47,500
Don't touch me!
286
00:25:50,550 --> 00:25:52,600
What did you do to me?
287
00:25:52,700 --> 00:25:55,700
With that red water? What was it?
288
00:25:57,300 --> 00:25:59,810
I got it at a flea-market.
289
00:26:00,190 --> 00:26:01,580
From whom?
290
00:26:02,130 --> 00:26:03,770
A strange gay person...
291
00:26:03,890 --> 00:26:06,430
Gay? What do you mean gay?
292
00:26:06,920 --> 00:26:09,180
Are making fun of me?
293
00:26:11,280 --> 00:26:13,750
Don't cry.
294
00:26:14,500 --> 00:26:16,000
But...
295
00:26:16,100 --> 00:26:17,990
We've got that biology test...
296
00:26:18,340 --> 00:26:20,260
and a Gym class test...
297
00:26:20,850 --> 00:26:22,660
and my part time job.
298
00:26:23,450 --> 00:26:25,620
What am I going to do about that?
299
00:26:28,200 --> 00:26:29,220
What?
300
00:26:30,130 --> 00:26:32,800
Is it all right if I call you Yuuichi?
301
00:26:34,500 --> 00:26:38,200
What are you saying?
Do you grasp the situation?!
302
00:26:39,340 --> 00:26:40,570
Yes.
303
00:26:40,570 --> 00:26:44,500
Then do something! Change me back! Take responsibility!
304
00:26:45,370 --> 00:26:47,660
For the time being, take this...
305
00:26:55,290 --> 00:26:56,200
What's that?
306
00:26:57,210 --> 00:27:01,100
This was the best I could do on short notice. Cabbage and water.
307
00:27:01,200 --> 00:27:05,860
I can see that!
I'm not some pet beetle, OK?!
308
00:27:08,310 --> 00:27:09,210
Don't cry.
309
00:27:11,000 --> 00:27:12,690
Sis, you'll be late!
310
00:27:12,800 --> 00:27:14,600
OK, I'll be right there.
311
00:27:25,500 --> 00:27:29,700
I'm very sorry. I'll calmly think this through while I'm gone.
312
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
You're going to school?
313
00:27:31,650 --> 00:27:34,650
If we both have the day off, people will get suspicious.
314
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
One more thing...
315
00:27:41,500 --> 00:27:42,500
What's this now?
316
00:27:43,010 --> 00:27:44,190
Your toilet.
317
00:27:44,200 --> 00:27:50,700
Are you kidding me?
Machida! Machida! Hey! Machida...
318
00:27:55,000 --> 00:27:55,760
What now?
319
00:27:55,770 --> 00:27:59,550
I guess I need to leave it open a crack, so you can breathe.
320
00:27:59,550 --> 00:28:00,430
See you later then!
321
00:28:02,450 --> 00:28:05,170
You said there'd be five, that's why I have five here.
322
00:28:05,170 --> 00:28:07,760
Now we have one girl with no date. That's no fun.
323
00:28:08,580 --> 00:28:11,270
Huh? I reserved for ten at the restaurant too.
324
00:28:11,270 --> 00:28:14,650
We need the numbers, OK?
325
00:28:14,830 --> 00:28:15,970
Ah. What?
326
00:28:16,700 --> 00:28:19,130
I'll talk to you after, ok? Afterwards, afterwards.
327
00:28:19,200 --> 00:28:21,160
Hello? Hello?
328
00:28:21,260 --> 00:28:23,520
Jeez, there's no service for cryin' out loud.
329
00:28:23,520 --> 00:28:24,980
Hellooo?
330
00:28:25,690 --> 00:28:27,550
What? What's behind me?
331
00:28:28,610 --> 00:28:30,010
What do you mean 'behind me?'
332
00:28:30,010 --> 00:28:31,290
I don't get it.
333
00:28:31,530 --> 00:28:34,740
- Hello... ouch!
- Sit down, freak.
334
00:28:37,090 --> 00:28:41,730
Alright, we're going to start the test!
335
00:28:42,010 --> 00:28:43,780
Aw, man! No way!
336
00:28:43,880 --> 00:28:46,720
Hey, who normally sits in that empty seat?
337
00:28:46,720 --> 00:28:47,830
It's Kimijima's.
338
00:28:47,930 --> 00:28:53,100
Yeah? Is he absent? Does anyone know why? Huh?
339
00:28:53,450 --> 00:28:56,990
Does Kimijima want to repeat this class next year?
340
00:28:56,990 --> 00:29:03,710
"Beloved Yuuichi Kimijima, I like you. I love you. I need you..."
341
00:29:03,810 --> 00:29:06,870
What the hell is this?
342
00:29:11,670 --> 00:29:18,200
Lady! Lady! Lady!
343
00:29:20,550 --> 00:29:25,960
Lady! Lady! Lady!
344
00:29:29,430 --> 00:29:30,990
Show me the doll.
345
00:29:31,130 --> 00:29:31,990
Huh?
346
00:29:31,990 --> 00:29:33,940
The doll you had before!
347
00:29:34,530 --> 00:29:35,500
Oh.
348
00:29:37,150 --> 00:29:38,090
Here we go.
349
00:29:38,620 --> 00:29:40,460
This one? Here.
350
00:29:46,040 --> 00:29:48,500
Tell me... who gave this to you?
351
00:29:48,740 --> 00:29:50,340
Gave?
352
00:29:50,650 --> 00:29:52,870
Answer me! It was at a flea market, right?
353
00:29:53,110 --> 00:29:55,190
There was a strange man wearing makeup, right?
354
00:29:56,540 --> 00:29:59,320
He gave you a charm... a red bottle, right?
355
00:29:59,490 --> 00:30:02,710
- What are you talking about?
- That's what happened, right?
356
00:30:02,710 --> 00:30:07,320
No, I bought it from the stand in front of the train station.
357
00:30:07,320 --> 00:30:08,710
Really?
358
00:30:10,890 --> 00:30:13,250
As I suspected, I'm the only one...
359
00:30:13,360 --> 00:30:15,370
What's wrong, Saeko?
360
00:30:15,370 --> 00:30:16,960
Is there something wrong with this doll?
361
00:30:17,200 --> 00:30:21,160
No. Sorry. Forget it.
362
00:30:28,790 --> 00:30:33,620
No! Over here! Lady!
363
00:30:33,920 --> 00:30:39,950
Yes! Over here! Here!
364
00:30:44,640 --> 00:30:49,360
No! Lady! No! Over here!
365
00:30:49,500 --> 00:30:56,530
Lady! Over here! Over here!
366
00:30:59,640 --> 00:31:02,110
What on earth...?
367
00:31:02,110 --> 00:31:06,430
...and in this case, that allows the omission to be made.
368
00:31:06,430 --> 00:31:10,040
Now, let's do the practice set on the next page.
369
00:31:10,040 --> 00:31:11,040
Teacher!
370
00:31:23,490 --> 00:31:25,500
I'm back!
371
00:31:26,990 --> 00:31:28,830
WELCOME HOME!
372
00:31:29,930 --> 00:31:31,430
I'm home!
373
00:31:32,260 --> 00:31:33,120
What?
374
00:31:37,040 --> 00:31:40,300
Sit here a moment!
375
00:31:45,080 --> 00:31:48,790
Are you hiding things from your mother?
376
00:31:49,940 --> 00:31:52,430
You came into my room again, didn't you?
377
00:31:52,430 --> 00:31:53,680
Are you?
378
00:31:56,630 --> 00:31:58,290
No.
379
00:32:11,680 --> 00:32:12,690
Oh, that!
380
00:32:12,760 --> 00:32:15,090
What do you mean, 'Oh, that?' 'Oh, that?'
381
00:32:15,280 --> 00:32:17,600
Honestly! I'm so relieved to find this!
382
00:32:18,570 --> 00:32:24,400
You never talk about school or anything.
383
00:32:24,400 --> 00:32:27,240
So I've been worried.
Mayumi has a boyfriend and all...
384
00:32:27,240 --> 00:32:30,530
But I never thought you would too! So I'm relieved!
385
00:32:30,530 --> 00:32:34,280
On the other hand, I'm jealous!
386
00:32:35,660 --> 00:32:39,130
He's so handsome! What's his name?
387
00:32:39,200 --> 00:32:40,270
Kimijima.
388
00:32:40,270 --> 00:32:44,400
Kimijima, huh? Next time invite him over! OK?!
389
00:32:47,550 --> 00:32:48,910
I'm back.
390
00:32:51,400 --> 00:32:54,110
Um, are you hungry at all?
391
00:32:54,420 --> 00:32:56,710
I brought a lot back, so let's eat together.
392
00:32:56,910 --> 00:33:00,240
Um, not in there. Out here.
393
00:33:01,350 --> 00:33:02,980
I can't get out on my own.
394
00:33:03,430 --> 00:33:04,780
Ah, of course.
395
00:33:29,670 --> 00:33:30,920
Let me down, then.
396
00:33:41,630 --> 00:33:43,510
How do you know all of my favorite things?
397
00:33:43,510 --> 00:33:47,350
I've listened to you talking in the classroom.
398
00:33:47,350 --> 00:33:50,440
Really? I don't remember.
399
00:33:50,460 --> 00:33:51,790
And this is for you!
400
00:33:54,140 --> 00:33:56,400
I can't believe you bought
401
00:33:56,400 --> 00:34:00,350
I know everything about you, Yuuichi.
402
00:34:00,350 --> 00:34:02,680
You sleep in a jersey tank-top.
403
00:34:02,780 --> 00:34:04,690
You played basketball in Junior High.
404
00:34:04,690 --> 00:34:07,350
You do impressions on the bus.
Not bad, huh?
405
00:34:07,460 --> 00:34:09,410
Your favorite movie is "Armageddon."
406
00:34:11,020 --> 00:34:12,710
And you like hip-hop music.
407
00:34:12,710 --> 00:34:16,830
You like the girl with the nose stud in Morning Musume.
408
00:34:16,830 --> 00:34:20,210
You wore shades to rent a porno,
409
00:34:20,210 --> 00:34:23,980
and got spotted by Mr. Kadowaki, and then...
410
00:34:24,050 --> 00:34:24,740
Stop it!
411
00:34:25,140 --> 00:34:25,800
Huh?
412
00:34:26,280 --> 00:34:27,860
I told you, didn't I?
413
00:34:28,280 --> 00:34:30,670
I don't have any feelings for you at all.
414
00:34:30,670 --> 00:34:33,060
So all of this... it just creeps me out.
415
00:34:36,060 --> 00:34:37,650
I'm really sorry.
416
00:34:37,650 --> 00:34:40,740
Crying won't solve anything, either.
417
00:34:40,740 --> 00:34:42,610
Then what should I do?
418
00:34:42,960 --> 00:34:44,580
Change me back.
419
00:34:44,610 --> 00:34:48,120
Let me go to school!
Let me go to my job!
420
00:34:51,210 --> 00:34:52,080
What?
421
00:34:52,800 --> 00:34:54,950
You have long eyelashes.
422
00:34:59,110 --> 00:35:02,750
Ah, oh yeah! I thought you might be getting lonely...
423
00:35:02,750 --> 00:35:04,800
...so I brought you a friend.
424
00:35:09,310 --> 00:35:12,790
Oh! Sorry! What do I do?
425
00:35:12,920 --> 00:35:14,170
This!
426
00:35:14,580 --> 00:35:16,170
You got a 2.
427
00:35:16,400 --> 00:35:18,760
Out of 100, you got a 2.
428
00:35:18,860 --> 00:35:22,960
- I've never seen such a thing!
- I'll do better on the next one!
429
00:35:22,960 --> 00:35:24,560
Quit faking!
430
00:35:25,770 --> 00:35:27,190
Teacher...
431
00:35:27,190 --> 00:35:28,190
What?
432
00:35:28,300 --> 00:35:30,720
You like me, don't you?
433
00:35:33,400 --> 00:35:34,300
You anger me!
434
00:35:36,310 --> 00:35:39,530
Hello, Biology department. Yeah... Yeah...
435
00:35:39,530 --> 00:35:42,420
Oh, Kimijima? He's not here today.
436
00:35:42,470 --> 00:35:44,210
Huh? His mother?
437
00:35:44,310 --> 00:35:47,130
OK, put her through.
We're not done here!
438
00:35:48,410 --> 00:35:49,870
I'm really sorry.
439
00:35:51,010 --> 00:35:54,090
Yuuichi, I love...
440
00:35:54,090 --> 00:35:55,720
Don't call me 'Yuuichi.'
441
00:35:57,180 --> 00:35:59,430
I love you, Kimijima.
442
00:36:00,650 --> 00:36:02,380
I wish you would understand.
443
00:36:02,410 --> 00:36:05,680
So if you love someone, anything can be done to them?
444
00:36:05,990 --> 00:36:10,150
You can even imprison them, so long as you love them?
445
00:36:10,630 --> 00:36:11,910
I read your letters.
446
00:36:14,530 --> 00:36:16,870
You make me sick.
447
00:36:18,290 --> 00:36:21,210
Don't you have anything better to do...
448
00:36:21,210 --> 00:36:24,000
...than sneak around photographing me?
449
00:36:24,380 --> 00:36:26,470
Aren't you ashamed, acting like that?
450
00:36:29,610 --> 00:36:33,180
To begin with, I don't have any feelings for you.
451
00:36:33,350 --> 00:36:34,970
You're a bother, just a bother!
452
00:36:36,490 --> 00:36:38,470
In fact, you're scary.
453
00:36:38,470 --> 00:36:40,470
I don't know what you're going to do next.
454
00:36:41,580 --> 00:36:45,080
So quick to cry, too!
Will that solve anything?
455
00:36:45,160 --> 00:36:48,320
Then... what should I do?!
456
00:36:49,130 --> 00:36:51,170
Stop being so creepy...
457
00:36:51,180 --> 00:36:53,400
How can you say that!
458
00:36:54,690 --> 00:37:01,420
Why? Why can't you understand?
Yuuichi, can't you see I love you?
459
00:37:01,630 --> 00:37:07,280
I just want you to return my feelings!
That's all!
460
00:37:12,370 --> 00:37:13,900
Yuuichi?
461
00:37:34,370 --> 00:37:35,950
What now?
462
00:37:39,030 --> 00:37:41,600
Don't just stare, help me out!
463
00:37:55,910 --> 00:37:58,020
I can do what I like.
464
00:37:58,370 --> 00:37:59,160
Huh?
465
00:38:03,400 --> 00:38:05,200
I can do whatever I want...
466
00:38:06,560 --> 00:38:07,460
to you.
467
00:38:17,480 --> 00:38:20,040
I love you, Yuuichi.
468
00:38:21,780 --> 00:38:24,370
Zooooom! Ah!
469
00:38:24,370 --> 00:38:27,000
Crash! What happened?!
470
00:38:27,420 --> 00:38:29,100
- 'Morning!
471
00:38:27,420 --> 00:38:29,100
- 'Morning!
472
00:38:30,260 --> 00:38:32,640
Saeko! Hey, Saeko! Sit down and eat!
473
00:38:32,800 --> 00:38:33,780
That's bad manners!
474
00:38:34,330 --> 00:38:36,310
You have bad manners, Dad.
475
00:38:36,330 --> 00:38:37,050
That's right!!
476
00:38:38,000 --> 00:38:40,730
Wait... Saeko seems very cheerful. What's up?
477
00:38:40,730 --> 00:38:43,440
- Should I spill it?
- What?! You know something?
478
00:38:44,220 --> 00:38:45,460
- Love?!
479
00:38:44,220 --> 00:38:45,460
- It's love!
480
00:38:45,460 --> 00:38:47,140
- Really?!
- That's right!
481
00:38:47,540 --> 00:38:52,420
- With a boy, right?
- Yes! And a handsome one, too!
482
00:38:52,420 --> 00:38:55,550
Wife! Who's better looking, him or me?
483
00:38:55,550 --> 00:38:58,600
- You, of course!
- Of course!
484
00:38:58,610 --> 00:38:59,740
Alright!
485
00:38:59,930 --> 00:39:02,460
Let's go, car!
GO!
486
00:39:21,610 --> 00:39:22,610
What do you want?
487
00:39:24,210 --> 00:39:25,800
What do you mean,
"What do you want?"
488
00:39:26,570 --> 00:39:31,520
You meant,
"Good morning, Saeko!" right?
489
00:39:33,990 --> 00:39:37,210
If you don't say it, I won't feed you.
490
00:39:38,040 --> 00:39:40,950
Good Morning, Saeko.
491
00:39:42,270 --> 00:39:44,320
"You look cute today, as always."
492
00:39:44,840 --> 00:39:46,150
Huh?
493
00:39:46,470 --> 00:39:50,940
Say it. "Saeko, you look cute today, as always."
494
00:39:51,150 --> 00:39:53,470
Saeko, you look cute today, as always.
495
00:39:53,470 --> 00:39:55,800
Oh go on, you flatterer!
496
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
Here you are.
497
00:39:58,110 --> 00:40:00,090
Say "Ahhh!"
498
00:40:02,830 --> 00:40:06,540
Um... Kimijima has gone missing.
499
00:40:07,020 --> 00:40:08,680
According to his parents,
500
00:40:08,680 --> 00:40:10,680
there was no reason for him to run away,
501
00:40:11,150 --> 00:40:13,610
so there is a chance he has met with some kind of accident.
502
00:40:14,030 --> 00:40:16,050
If any of you know anything at all,
503
00:40:16,050 --> 00:40:17,900
then please tell a member of the staff.
504
00:40:18,120 --> 00:40:21,890
I heard someone went missing from your sister's class.
505
00:40:22,000 --> 00:40:24,910
Yeah, I know. A guy called Kimijima.
506
00:40:24,910 --> 00:40:26,820
We were in the same class last year.
507
00:40:29,310 --> 00:40:30,250
Sasaki?
508
00:40:30,460 --> 00:40:32,940
Yeah, he was really handsome.
509
00:40:33,190 --> 00:40:35,690
What a shame... he may already be dead!
510
00:40:35,690 --> 00:40:37,180
Yeah...
511
00:40:37,180 --> 00:40:39,190
Hey! Sasaki!
512
00:40:39,610 --> 00:40:44,930
- What would you do if I died?
- What? I'd die too, of course!
513
00:40:44,980 --> 00:40:48,820
Hey! Sasaki! Sasaki!
514
00:40:49,060 --> 00:40:51,430
That could never happen while I'm with you.
515
00:40:51,760 --> 00:40:54,860
Oh, Sasaki!
516
00:40:54,860 --> 00:40:56,310
Shit!
517
00:41:24,020 --> 00:41:25,440
Would you like a bath?
518
00:41:34,320 --> 00:41:35,790
Perfect!
519
00:41:46,930 --> 00:41:48,320
Is it too hot?
520
00:41:49,430 --> 00:41:50,850
No.
521
00:41:51,610 --> 00:41:53,350
Alright! It's done!
522
00:41:56,810 --> 00:41:58,610
A tank-top!
523
00:42:00,590 --> 00:42:03,020
Yeah...
524
00:42:05,200 --> 00:42:06,480
Thanks.
525
00:42:10,120 --> 00:42:12,340
It's hot, so be careful, ok?
526
00:42:12,760 --> 00:42:14,040
Say "Ahhh..."
527
00:42:17,330 --> 00:42:19,030
"Ahhh..."
528
00:42:20,280 --> 00:42:22,220
Ahhh...
529
00:42:27,250 --> 00:42:28,390
Is it good?
530
00:42:28,390 --> 00:42:29,710
Delicious.
531
00:42:29,950 --> 00:42:31,440
Would you like some more?
532
00:42:31,440 --> 00:42:32,440
Please.
533
00:42:39,450 --> 00:42:40,770
Saeko...
534
00:42:43,580 --> 00:42:44,550
What is it?
535
00:42:45,590 --> 00:42:46,940
I'd like to ride in that.
536
00:42:49,050 --> 00:42:52,730
Oh, watch out!
537
00:42:53,320 --> 00:42:55,470
So fast! Look out!
538
00:42:56,440 --> 00:42:59,520
Gonna crash! Gonna crash! Whoa!
539
00:43:02,370 --> 00:43:06,700
Hey! Look out! Look out! Don't let go of the controller!
540
00:43:07,120 --> 00:43:08,880
Forward! Forward, hurry!
541
00:43:09,540 --> 00:43:12,320
WHOOAA!
542
00:43:13,010 --> 00:43:13,840
You looked, didn't you?!
543
00:43:13,950 --> 00:43:16,470
Wow, I saw something wonderful!
544
00:43:16,470 --> 00:43:19,700
Watch out! Watch out! Take the control!
545
00:43:22,330 --> 00:43:24,410
That was fun, wasn't it, Yuuichi?
546
00:43:25,040 --> 00:43:25,870
Yeah.
547
00:43:29,200 --> 00:43:31,210
Let's be like this forever, ok?
548
00:43:35,920 --> 00:43:36,650
Yeah.
549
00:43:39,810 --> 00:43:41,050
Shall we go?
550
00:43:42,570 --> 00:43:44,120
We'll be late for the film.
551
00:43:44,130 --> 00:43:46,010
Let's go eat something.
552
00:43:46,010 --> 00:43:48,200
No, come on, let's eat after the film.
553
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
Aw, man...
554
00:44:02,270 --> 00:44:03,410
Saeko!
555
00:44:17,560 --> 00:44:19,260
So what you're saying is...
556
00:44:19,500 --> 00:44:22,480
...this isn't what you were hoping for.
557
00:44:23,140 --> 00:44:26,260
Even though you can be with him forever now?
558
00:44:26,680 --> 00:44:28,440
I know, but...
559
00:44:28,620 --> 00:44:29,760
But?
560
00:44:30,140 --> 00:44:32,210
It's not quite right.
561
00:44:32,310 --> 00:44:36,730
He is gradually opening up to me,
562
00:44:37,130 --> 00:44:38,170
but...
563
00:44:38,230 --> 00:44:42,020
if he were to return to normal now,
564
00:44:42,020 --> 00:44:46,460
I'm sure he wouldn't even look at me.
565
00:44:46,820 --> 00:44:54,160
But if Yuuichi does fall in love with me, I want him back to normal...
566
00:44:54,350 --> 00:44:55,930
I don't know...
567
00:44:55,950 --> 00:45:00,300
- His size would be a problem then.
- So, what should I do?
568
00:45:00,300 --> 00:45:02,000
Why are you asking me?
569
00:45:02,000 --> 00:45:07,650
You're the one who said
"Use this and your wish will come true."
570
00:45:07,650 --> 00:45:09,130
I did?
571
00:45:09,690 --> 00:45:12,560
But I didn't think it would come to this.
572
00:45:12,930 --> 00:45:15,360
I didn't explain everything.
573
00:45:15,490 --> 00:45:17,360
What do you mean?
574
00:45:18,990 --> 00:45:22,520
OK. I'll help you out, somehow.
575
00:45:47,210 --> 00:45:50,850
The one to make this decision, Saeko, is you.
576
00:46:05,920 --> 00:46:07,030
I'm back!
577
00:46:07,360 --> 00:46:09,770
Sorry I'm late...
578
00:46:28,840 --> 00:46:33,740
Yuuichi! Yuuichi, where are you?
I know you're here! Yuuichi!
579
00:46:53,000 --> 00:46:55,110
I trusted you.
580
00:46:56,570 --> 00:46:58,970
I thought maybe we understood each other now!
581
00:46:59,140 --> 00:46:59,970
Let me go!
582
00:47:01,120 --> 00:47:04,890
I don't know what you were thinking,
but I don't like you! (rude form of 'you')
583
00:47:04,890 --> 00:47:05,930
"You?"
584
00:47:05,960 --> 00:47:10,340
I don't like you at all!
If you're going to kill me, kill me!
585
00:47:11,790 --> 00:47:15,330
Yuuichi... I'm disappointed in you.
586
00:47:15,330 --> 00:47:18,410
Shut up, you ugly bitch! Ugly whore!
587
00:47:20,080 --> 00:47:23,160
Do you know what this is?
588
00:47:23,860 --> 00:47:28,710
If I were to pour this on you, you would change back to normal.
589
00:47:30,790 --> 00:47:31,690
It's true.
590
00:47:45,590 --> 00:47:49,550
Oh no... it spilled.
591
00:48:03,760 --> 00:48:06,760
"Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura
592
00:48:07,090 --> 00:48:13,290
SCARY FAIRY TALES
Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow...
593
00:48:13,300 --> 00:48:21,710
Accept it with your unflowing eyes.
594
00:48:21,900 --> 00:48:24,840
Deep Sky Heart!
595
00:48:24,860 --> 00:48:30,120
Sadness from the drawn sky,
596
00:48:30,120 --> 00:48:35,200
A wish finally set free, falls...
597
00:48:35,200 --> 00:48:43,290
Forget the tears drowned out by rain...
598
00:48:43,290 --> 00:48:52,110
Because you can meet the smile leading to tomorrow.
599
00:48:55,150 --> 00:48:59,520
Now I am trembling!
600
00:48:55,480 --> 00:49:00,390
Oyayubi Hime
601
00:49:01,940 --> 00:49:05,090
Mayumi! Lend me some lipstick!
602
00:49:18,910 --> 00:49:20,400
Perfect.
603
00:49:21,560 --> 00:49:22,880
Alright! 'Morning, Dad.
604
00:49:24,070 --> 00:49:26,720
Saeko, wait...
What about your panties?
605
00:49:26,720 --> 00:49:28,740
- Don't worry about it.
606
00:49:26,720 --> 00:49:28,740
- You can see your panties!
607
00:49:28,740 --> 00:49:30,470
What do you mean, "Don't worry about it?"
608
00:49:30,470 --> 00:49:31,150
Honey!
609
00:49:31,390 --> 00:49:33,120
- Come here!
610
00:49:31,390 --> 00:49:33,120
- See you later!
611
00:49:33,120 --> 00:49:35,190
Saeko's panties are visible!
612
00:49:49,760 --> 00:49:53,540
I told you not to leave, didn't I?
613
00:50:09,720 --> 00:50:11,950
- 'Morning!
- 'Morning.
614
00:50:11,950 --> 00:50:14,780
Hey... you look different.
615
00:50:14,780 --> 00:50:15,780
Really?
616
00:50:15,780 --> 00:50:17,670
Ah, you changed your hairstyle.
617
00:50:17,670 --> 00:50:19,090
Yeah, just a little.
618
00:50:19,090 --> 00:50:21,030
You look much cuter with it like that.
619
00:50:21,240 --> 00:50:22,480
Thanks.
620
00:50:24,210 --> 00:50:26,970
Phew! You stink!
621
00:50:28,240 --> 00:50:29,160
Because...
622
00:50:30,960 --> 00:50:33,400
you haven't let me bathe.
623
00:50:33,540 --> 00:50:36,080
How can you be so small and stink so much?
624
00:50:44,700 --> 00:50:46,560
My eyes! My eyes!
625
00:50:49,260 --> 00:50:51,490
I think I love you! Please read this!
626
00:50:52,870 --> 00:50:56,960
I'm really sorry...
There's someone else that I like.
627
00:50:57,810 --> 00:50:59,680
Oh... I... I see...
628
00:51:02,970 --> 00:51:04,560
Sorry!
629
00:51:31,600 --> 00:51:34,940
MISSING PERSON:
Yuuichi Kimijima (17)...
630
00:51:35,510 --> 00:51:36,360
Morning!
631
00:51:36,640 --> 00:51:39,120
Morning... Huh?
632
00:51:39,230 --> 00:51:41,550
- Did you do the homework?
- Saeko, you have a cell-phone.
633
00:51:41,550 --> 00:51:45,830
- Yeah, I'll show you mine.
- What the hell is this thing?
634
00:51:45,830 --> 00:51:46,830
Give it back!
635
00:51:47,280 --> 00:51:48,970
Aw, come on, let me see it.
636
00:51:48,970 --> 00:51:49,960
- No!
- [Misa] Don't be stingy!
637
00:51:49,960 --> 00:51:51,550
- [Misa] Come on!
- No!
638
00:51:51,550 --> 00:51:57,070
'Mooooorning! Stand! Bow! Take your seats!
639
00:51:58,440 --> 00:51:59,260
Teacher.
640
00:51:59,260 --> 00:52:00,680
Huh? What?
641
00:52:00,690 --> 00:52:04,700
I can't see the blackboard very well. Is it alright if I use Kimijima's seat?
642
00:52:04,700 --> 00:52:08,510
- Come on, that wouldn't be right.
- Honestly, I can't read it from here.
643
00:52:08,510 --> 00:52:12,720
Well, I guess if you really can't see, it can't be helped!
644
00:52:12,860 --> 00:52:16,500
Alright, go ahead. Kimijima's seat is now yours!
645
00:52:16,530 --> 00:52:21,010
Move Kimijima's desk to the back and...
646
00:52:21,010 --> 00:52:24,310
let's see.. stick a Killifish fish tank or something on it.
647
00:52:25,370 --> 00:52:29,290
Hey, come on. That's the part where you laugh!
648
00:52:31,530 --> 00:52:34,860
Yeah, that's it!
649
00:52:36,180 --> 00:52:41,760
East-side... Takanohana!
650
00:52:42,190 --> 00:52:47,380
West-side... Kimijima!
651
00:52:47,380 --> 00:52:50,280
Kimijima!
652
00:52:52,470 --> 00:52:54,270
On your mark...
653
00:52:54,940 --> 00:52:56,320
Get set...
654
00:52:56,500 --> 00:52:57,320
Stay standing!
655
00:53:04,410 --> 00:53:08,190
How pathetic!
Kimijima, you're weak!
656
00:53:08,440 --> 00:53:10,140
Boooring!
657
00:53:13,530 --> 00:53:16,990
What's that look for, huh?
658
00:53:17,520 --> 00:53:20,980
You're thinking of running again, aren't you?
659
00:53:20,980 --> 00:53:21,750
That's not true.
660
00:53:22,080 --> 00:53:28,160
Even if you say so, how can I be sure?
661
00:53:29,670 --> 00:53:30,660
Sorry.
662
00:53:34,020 --> 00:53:35,960
Tell me you love me.
663
00:53:39,250 --> 00:53:40,880
On your mark...
664
00:53:40,910 --> 00:53:45,010
I LOVE YOU! I LOVE YOU, SAEKO! I LOVE YOU!
665
00:53:46,030 --> 00:53:46,990
Stay standing!
666
00:53:51,510 --> 00:53:54,690
I'm having a party this Saturday. You wanna come?
667
00:53:54,690 --> 00:53:55,680
I don't know...
668
00:53:55,930 --> 00:53:57,620
Don't be like that...
669
00:53:58,720 --> 00:54:00,980
Saeko has become real popular lately.
670
00:54:00,980 --> 00:54:02,850
She shouldn't act so uppity!
671
00:54:03,210 --> 00:54:06,600
That last test we had... she came in 8th!
672
00:54:06,600 --> 00:54:10,730
- No way! I didn't need to hear that!
- A boy! It must be a boy!
673
00:54:10,730 --> 00:54:12,790
That could be it!
674
00:54:12,850 --> 00:54:14,770
- [Girl] Maybe she cheated?!
- [Misa] Could be that too!
675
00:54:14,770 --> 00:54:18,170
- I really want to find out!
- Yeah, me too!
676
00:54:18,430 --> 00:54:20,980
Hey Aya, you're friends with her. What's the deal?
677
00:54:21,790 --> 00:54:26,840
Go find out. I'll give you 500 yen.
678
00:55:01,360 --> 00:55:03,940
Show me the doll.
679
00:55:04,230 --> 00:55:06,560
As I suspected, I'm the only one...
680
00:55:06,810 --> 00:55:08,430
What's that look for?
681
00:55:08,760 --> 00:55:12,750
I was just talking with those boys. Nothing to worry about.
682
00:55:26,270 --> 00:55:30,230
Jealous? Thinking of betraying me?
683
00:55:31,400 --> 00:55:34,260
You're too small to stand a chance!
684
00:55:34,260 --> 00:55:38,940
Don't forget your place.
Maybe I'll just flush you away!
685
00:55:44,220 --> 00:55:47,490
See?! See?! See?!
686
00:55:55,000 --> 00:55:56,200
Teacher!
687
00:55:59,950 --> 00:56:01,820
That girl...
688
00:56:02,740 --> 00:56:03,690
Recently,
689
00:56:03,900 --> 00:56:08,890
I'm seeing a lot of you carrying stuff that you don't need for your studies...
690
00:56:08,890 --> 00:56:13,620
So I'm going to examine all your belongings now.
691
00:56:20,940 --> 00:56:23,690
- Collagen.
692
00:56:20,940 --> 00:56:23,690
- What's this?
693
00:56:24,220 --> 00:56:27,200
- Vidal Sassoon.
694
00:56:24,220 --> 00:56:27,200
- What's this?
695
00:56:27,970 --> 00:56:31,300
- The best snack food.
696
00:56:27,970 --> 00:56:31,300
- And this?
697
00:56:31,460 --> 00:56:34,400
Don't bother coming to school tomorrow, OK?
698
00:56:34,610 --> 00:56:36,580
You monkey!
699
00:56:41,500 --> 00:56:43,090
Now then...
700
00:56:56,690 --> 00:57:02,840
Machida is a good little girl! Now onto the next one! Robert...
701
00:57:17,080 --> 00:57:21,210
Hey... why did you put me in there?
702
00:57:22,030 --> 00:57:26,270
Yuuichi... there's something I need to do.
703
00:57:45,200 --> 00:57:47,310
This is the last time.
704
00:58:58,700 --> 00:59:00,250
Sorry.
705
00:59:12,130 --> 00:59:13,680
Saeko?
706
00:59:14,880 --> 00:59:15,860
Yuuichi...
707
00:59:17,860 --> 00:59:20,870
Now you've got a little friend.
708
00:59:27,690 --> 00:59:29,910
Noooooo!
709
00:59:34,460 --> 00:59:37,570
Yuuichi, what's wrong?
710
00:59:37,860 --> 00:59:39,650
Do it, already.
711
00:59:40,340 --> 00:59:42,690
Please! Stop this, Saeko!
712
00:59:42,870 --> 00:59:44,840
Shut up.
713
00:59:45,310 --> 00:59:49,540
Aya, I thought you were my only real friend.
714
00:59:50,520 --> 00:59:52,620
- Forgive me!
- No.
715
00:59:53,470 --> 00:59:55,900
I won't forgive anyone who gets in my way...
716
00:59:56,620 --> 00:59:58,410
...even a friend.
717
01:00:00,390 --> 01:00:02,370
Now then, Yuuichi...
718
01:00:03,220 --> 01:00:07,660
If you don't do it, I'll punish you.
719
01:00:10,210 --> 01:00:11,320
Sorry.
720
01:00:14,420 --> 01:00:17,600
Do it harder! Harder!
721
01:00:22,690 --> 01:00:26,860
Hot! Hot! Hot!
722
01:00:27,840 --> 01:00:30,070
That's it, Aya. Keep dancing.
723
01:00:34,450 --> 01:00:41,720
"The Dog Policeman"
724
01:00:48,870 --> 01:00:50,810
Hey, you. Stop.
725
01:00:50,810 --> 01:00:52,900
Oh crap. The Dog Policeman!
726
01:00:53,630 --> 01:00:55,650
Absolutely unacceptable.
727
01:00:56,270 --> 01:00:57,680
Do it again.
728
01:01:00,990 --> 01:01:02,440
Hey you! Stop!
729
01:01:03,110 --> 01:01:05,050
Crap! The Dog Policeman!
730
01:01:05,550 --> 01:01:07,840
I'm on to you, thief!
731
01:01:07,840 --> 01:01:12,250
Is this because I'm... a cat burglar?!
732
01:01:12,580 --> 01:01:14,980
- NO!
733
01:01:12,580 --> 01:01:14,980
- Punishment!
734
01:01:14,980 --> 01:01:18,020
Please don't!
735
01:01:21,800 --> 01:01:22,580
Come here!
736
01:01:27,200 --> 01:01:28,940
What did you do with Aya?
737
01:01:29,290 --> 01:01:30,840
- What are you talking about?
- Cut the crap.
738
01:01:31,480 --> 01:01:34,270
She hasn't been to school since she went to talk to you.
739
01:01:34,840 --> 01:01:37,450
You must have done something to her!
740
01:01:45,260 --> 01:01:46,850
Go ahead and tell.
741
01:01:47,450 --> 01:01:50,350
If you do, you'll suffer the same fate.
742
01:01:56,850 --> 01:02:00,240
I can't take this. I want to die!
743
01:02:00,980 --> 01:02:04,940
I know. This is hell.
744
01:02:05,860 --> 01:02:10,770
Why? Tell me! Why do we have to suffer like this?
745
01:02:11,870 --> 01:02:14,480
Saeko's out of control.
746
01:02:15,790 --> 01:02:18,250
No one can stop her.
747
01:02:21,870 --> 01:02:23,630
Do you want to escape?
748
01:02:24,020 --> 01:02:28,120
- No! If she catches us, she'll kill us!
- I don't mean right away.
749
01:02:28,470 --> 01:02:30,910
But I've been thinking about how both of us can escape.
750
01:02:32,180 --> 01:02:34,480
We're going to be dead anyway, at this rate.
751
01:02:35,220 --> 01:02:37,590
So our next chance might be our last.
752
01:02:40,170 --> 01:02:42,110
But...
753
01:02:44,580 --> 01:02:47,060
Look, Aya. Do you know how to use that?
754
01:02:48,510 --> 01:02:52,150
Yeah, my brother taught me... at least E-mail, and...
755
01:02:55,400 --> 01:02:57,130
That felt nice.
756
01:03:02,850 --> 01:03:05,780
Oh, she's asleep already?
757
01:03:06,170 --> 01:03:08,310
- Let her sleep.
- I don't think so!
758
01:03:08,580 --> 01:03:11,190
She's going to do my homework for me.
759
01:03:12,710 --> 01:03:15,960
Saeko... I need to talk with you.
760
01:03:18,740 --> 01:03:20,640
I want to be alone with you.
761
01:03:21,470 --> 01:03:22,880
What are you scheming?
762
01:03:23,880 --> 01:03:26,740
Nothing... I mean, we haven't been alone together for a while.
763
01:03:26,950 --> 01:03:29,000
I can't take it anymore.
764
01:03:29,390 --> 01:03:32,460
So this Sunday, let's go somewhere together, just you and me.
765
01:03:33,980 --> 01:03:35,750
Don't worry. I won't run away.
766
01:03:39,670 --> 01:03:40,690
I want that one.
767
01:03:40,690 --> 01:03:42,670
Ah, the one with two stories?
768
01:03:42,880 --> 01:03:45,110
It has walk-in closets and plenty of space.
769
01:03:45,460 --> 01:03:46,770
You need a bath, too.
770
01:03:46,770 --> 01:03:49,070
I want the table and sofa to be the same color, too.
771
01:03:50,230 --> 01:03:52,140
Wow! My dream house!
772
01:03:52,740 --> 01:03:55,180
Oh, this is cute!
773
01:03:55,180 --> 01:03:56,910
How about this one?
774
01:04:12,950 --> 01:04:15,040
Takoyaki! Let's eat together!
775
01:04:15,270 --> 01:04:16,320
Say "Ahhh!"
776
01:04:16,350 --> 01:04:20,900
- Aaaaah! Whoa, too hot!
- Is it too hot? Are you alright?
777
01:04:23,130 --> 01:04:25,920
Oh! Sorry! Are you alright?
778
01:04:26,270 --> 01:04:28,010
I guess this turns it on...
779
01:04:41,330 --> 01:04:42,140
Saeko!
780
01:04:47,690 --> 01:04:49,310
This is for you.
781
01:04:55,040 --> 01:04:56,310
Thank you.
782
01:05:09,490 --> 01:05:10,560
Alright!
783
01:05:13,550 --> 01:05:15,030
I was worried...
784
01:05:17,930 --> 01:05:18,640
Today...
785
01:05:19,240 --> 01:05:20,760
When we left the house...
786
01:05:21,220 --> 01:05:23,990
I prepared myself a bit.
787
01:05:26,520 --> 01:05:27,900
I thought...
788
01:05:29,180 --> 01:05:31,390
If Yuuichi runs away today...
789
01:05:32,700 --> 01:05:35,280
Well, then there's nothing I can do.
790
01:05:37,150 --> 01:05:38,280
I won't run anymore.
791
01:05:43,480 --> 01:05:45,310
I mean it. I won't run anymore.
792
01:05:46,160 --> 01:05:47,820
I'll be with you, always.
793
01:05:50,400 --> 01:05:51,960
Thank you.
794
01:05:54,220 --> 01:05:56,940
I love you, Yuuichi.
795
01:05:58,010 --> 01:06:04,870
OK! E... Where's E?
796
01:06:19,460 --> 01:06:20,930
...Help!
797
01:06:26,230 --> 01:06:29,270
No, Jonathan! I'm really sorry!
798
01:06:29,300 --> 01:06:31,730
What's got into you? Just calm down.
799
01:06:32,570 --> 01:06:34,350
No, Jonathan!
800
01:06:50,050 --> 01:06:51,280
YUUICHI!
801
01:08:26,410 --> 01:08:30,690
What are you doing?! Stop that!
Hey, don't touch my cabbage!
802
01:08:30,690 --> 01:08:35,230
Hey, are you listening?! Hey!
803
01:09:31,240 --> 01:09:33,210
I mean it. I won't run anymore.
804
01:09:33,640 --> 01:09:35,330
I'll be with you, always.
805
01:09:35,720 --> 01:09:39,960
YUUICHI!!
806
01:09:58,340 --> 01:09:59,610
Brother, please save me! Aya.
807
01:09:59,610 --> 01:10:00,650
Aya
808
01:10:02,010 --> 01:10:05,300
Aya. Where are you hiding?
809
01:10:20,560 --> 01:10:22,650
Where'd you go?
810
01:10:23,670 --> 01:10:29,220
Aya... I won't be angry. Just come out!
811
01:10:39,570 --> 01:10:43,670
Aya... I know you're here!
812
01:10:55,580 --> 01:10:56,740
Aya...
813
01:10:58,930 --> 01:11:00,910
Aya!
814
01:11:27,800 --> 01:11:29,890
Found you!
815
01:11:33,030 --> 01:11:36,470
Oh, Aya... you're such a bad girl.
816
01:11:38,120 --> 01:11:39,990
I'm really sorry! I'm really sorry!
817
01:11:40,240 --> 01:11:41,970
No! Don't!
818
01:11:41,970 --> 01:11:43,350
NOOOO!
819
01:12:09,670 --> 01:12:12,670
"Deep Sky Heart" sung by Yuki Kimura
820
01:12:13,000 --> 01:12:19,200
SCARY FAIRY TALES
Transferred by lips, the faintest drop of water from a rainbow...
821
01:12:19,210 --> 01:12:27,620
Accept it with your unflowing eyes.
822
01:12:27,810 --> 01:12:30,750
Deep Sky Heart!
823
01:12:30,770 --> 01:12:36,030
Sadness from the drawn sky,
824
01:12:36,030 --> 01:12:41,110
A wish finally set free, falls...
825
01:12:41,110 --> 01:12:49,200
Forget the tears drowned out by rain...
826
01:12:49,200 --> 01:12:58,020
Because you can meet the smile leading to tomorrow.
827
01:13:01,060 --> 01:13:05,430
Now I am trembling!
828
01:13:01,430 --> 01:13:06,340
Oyayubi Hime
829
01:13:49,970 --> 01:13:52,240
Who are you people?
830
01:13:52,240 --> 01:13:54,820
Wait! Where are you taking me?
831
01:13:54,820 --> 01:13:57,480
Hey! Wait! Let me go!
832
01:14:02,770 --> 01:14:03,900
I want that one.
833
01:14:04,250 --> 01:14:05,910
Ah, the one with two stories?
834
01:14:05,910 --> 01:14:08,530
I want the table and sofa to be the same color too.
835
01:14:08,530 --> 01:14:11,240
Alright! My dream house!
836
01:14:17,310 --> 01:14:19,660
Saeko, how are you feeling?
837
01:14:20,760 --> 01:14:23,900
You know, there's a visitor here to see you.
838
01:14:24,420 --> 01:14:25,690
I don't feel up to it.
839
01:14:25,690 --> 01:14:29,450
Hey! Get up! Come on! Alright? Come on!
840
01:14:29,530 --> 01:14:32,810
Ah... excuse me. Pleased to meet you.
841
01:14:33,480 --> 01:14:34,990
I am Aya Morimoto's brother.
842
01:14:38,090 --> 01:14:40,220
This is odd...
843
01:14:40,260 --> 01:14:41,760
What's that?
844
01:14:42,300 --> 01:14:43,200
This...
845
01:14:43,720 --> 01:14:46,870
This is the E-mail I received last Sunday.
846
01:14:47,310 --> 01:14:50,580
The sender's address is the same as the one on this computer.
847
01:14:51,540 --> 01:14:54,120
I don't quite understand...
848
01:14:54,600 --> 01:15:00,490
I mean, this E-mail came from this room, Sunday at 5:40pm.
849
01:15:01,630 --> 01:15:03,370
That can't be...
850
01:15:06,710 --> 01:15:08,210
I'm not making any accusations here,
851
01:15:08,950 --> 01:15:12,990
but if you know anything at all about my sister's disappearance...
852
01:15:14,730 --> 01:15:15,910
Please...
853
01:15:16,690 --> 01:15:21,930
- On Sunday, I was out all day.
- Is that so?
854
01:15:22,110 --> 01:15:25,820
Yes... she definitely was gone until 8pm.
855
01:15:26,080 --> 01:15:29,710
There was no one in this room during that time, then?
856
01:15:29,710 --> 01:15:34,290
That's right... I saw nothing when I was cleaning...
857
01:15:34,410 --> 01:15:35,430
I'm telling the truth!
858
01:15:35,430 --> 01:15:36,750
Kimijima and Aya...
859
01:15:36,950 --> 01:15:37,950
...were as small as this...
860
01:15:38,260 --> 01:15:40,280
...and hanging from her cell phone strap!
861
01:15:40,540 --> 01:15:45,030
So you're saying that Saeko Machida is the kidnapper, right?
862
01:15:45,060 --> 01:15:46,210
Magic!
863
01:15:47,700 --> 01:15:49,840
Saeko is a witch!
864
01:15:49,970 --> 01:15:52,670
Right. Right. Thanks for the funny story.
865
01:15:52,700 --> 01:15:54,640
It's Magic! She's a witch!
866
01:15:54,730 --> 01:15:57,780
I'm telling the truth!
She threatened to turn me small too!
867
01:15:57,780 --> 01:16:01,150
Yeah, yeah. I got it. Your mom will be here soon enough.
868
01:16:01,150 --> 01:16:02,370
I'm telling the truth!
869
01:16:02,500 --> 01:16:05,640
Believe me! She's dangerous!
870
01:16:05,640 --> 01:16:08,790
If we don't do something, she'll make me small too!
871
01:16:09,920 --> 01:16:12,410
Stop laughing!
Please believe me!
872
01:16:21,760 --> 01:16:25,380
Morning, Saeko. Can I see your cell phone?
873
01:16:25,380 --> 01:16:29,270
Wait! Saeko, this isn't what it looks like.
I didn't say anything!
874
01:16:29,920 --> 01:16:31,760
Hmm? Where are the dolls?
875
01:16:33,330 --> 01:16:34,810
I lost them.
876
01:16:40,400 --> 01:16:42,890
Alright! Done! Tank-top.
877
01:16:42,890 --> 01:16:43,890
Thanks.
878
01:17:11,800 --> 01:17:16,430
Yuuichi...
Where have you gone?
879
01:17:26,780 --> 01:17:29,920
It seems you've fully recovered.
880
01:17:30,090 --> 01:17:32,230
Seems so. Thanks for your help.
881
01:17:32,710 --> 01:17:37,430
Don't worry about it.
You've done a lot for us.
882
01:17:37,430 --> 01:17:39,530
Eh?
883
01:17:39,530 --> 01:17:43,100
Do you recognize that thing you're sleeping on?
884
01:17:45,330 --> 01:17:47,170
Hey, this is...
885
01:17:47,740 --> 01:17:49,660
Come and take a look at this.
886
01:17:57,820 --> 01:18:00,570
Hey, that's the store where I part-time at.
887
01:18:00,750 --> 01:18:01,930
That's right!
888
01:18:03,170 --> 01:18:08,950
You'd half-eat a hamburger, then throw it away out back, right?
889
01:18:09,200 --> 01:18:12,890
That helped us to fend off starvation.
890
01:18:12,890 --> 01:18:14,890
Really?!
891
01:18:17,870 --> 01:18:19,090
Wait a minute.
892
01:18:19,790 --> 01:18:24,420
That means... that you guys live here?
893
01:18:25,460 --> 01:18:26,860
What I mean is...
894
01:18:27,780 --> 01:18:31,140
Why are we so small too, right?
895
01:18:31,450 --> 01:18:37,390
Each of us came to be this size in a different way.
896
01:18:37,910 --> 01:18:40,130
Take Mr. Toku here.
897
01:18:40,130 --> 01:18:43,910
His business failed, so he became small to escape the loan sharks.
898
01:18:43,980 --> 01:18:46,690
I came here from the country,
899
01:18:46,770 --> 01:18:49,290
hoping to cash in on the latest fad in the city,
900
01:18:49,410 --> 01:18:51,400
but I quickly failed.
901
01:18:51,400 --> 01:18:55,310
I just couldn't be at home after retiring.
902
01:18:55,350 --> 01:18:58,660
Small baggage makes for easy travelling, right?
903
01:18:58,750 --> 01:19:01,750
I decided to go straight, but they sent men after me.
904
01:19:01,770 --> 01:19:05,920
So I turned small before I wound up dead.
905
01:19:05,920 --> 01:19:10,040
In other groups, I've met a former teacher, a transvestite,
906
01:19:10,040 --> 01:19:12,540
a boxer and a hostess from a club.
907
01:19:12,680 --> 01:19:18,000
Everyone hides during the daytime, so the big folk don't know we exist.
908
01:19:18,100 --> 01:19:22,150
- There are actually a lot of us!
- We're creatures of the night!
909
01:19:26,550 --> 01:19:30,660
Hold on. That means you chose to be this size?!
910
01:19:31,190 --> 01:19:35,840
Yeah. I don't want to go back to human society.
911
01:19:36,380 --> 01:19:39,220
This life is the best.
912
01:19:39,220 --> 01:19:41,100
You didn't choose this?
913
01:19:41,150 --> 01:19:43,630
MISSING PERSON:
Yuuichi Kimijima (17)...
914
01:19:45,810 --> 01:19:48,950
She's a witch, I tell you! Really!
915
01:19:48,950 --> 01:19:50,700
- Quit it!
- See you!
916
01:19:51,230 --> 01:19:54,280
Wait a minute! Don't just leave me alone!
917
01:19:54,280 --> 01:19:55,280
Damnit!
918
01:20:00,230 --> 01:20:00,960
Um...
919
01:20:01,270 --> 01:20:03,670
I have something I'd like to ask.
920
01:20:10,440 --> 01:20:11,790
Ah, Machida.
921
01:20:15,370 --> 01:20:17,910
Gonna crash! Gonna crash! Whoa!
922
01:20:28,430 --> 01:20:30,260
An earthquake?
923
01:20:32,800 --> 01:20:34,410
Where did you go?
924
01:20:35,140 --> 01:20:36,040
Yuuichi...
925
01:20:39,830 --> 01:20:41,570
Guess not.
926
01:20:41,570 --> 01:20:43,930
Still, it frightened me!
927
01:20:44,060 --> 01:20:49,320
Poor kid. Turned small against his will!
928
01:20:49,790 --> 01:20:53,190
- He's so young.
- Young women can't be trusted.
929
01:20:53,530 --> 01:20:57,920
This Saeko girl
he told us about...
930
01:20:58,290 --> 01:21:00,220
Unforgivable!
931
01:21:00,220 --> 01:21:03,280
- What's wrong?
- Hey, are you drunk?
932
01:21:03,280 --> 01:21:05,110
Maybe, but that's beside the point!
933
01:21:05,910 --> 01:21:10,390
One human taking advantage of another like that...
934
01:21:10,420 --> 01:21:12,670
Unforgivable!
935
01:21:12,740 --> 01:21:16,030
I'm gonna take care of this!
936
01:21:16,030 --> 01:21:19,320
Hey, stop that. You're too old!
937
01:21:19,820 --> 01:21:22,910
Shut up! I don't look it now,
938
01:21:23,040 --> 01:21:26,540
but I was a martial arts expert in high school.
939
01:21:28,210 --> 01:21:28,960
Mr. Toku!
940
01:21:31,760 --> 01:21:34,280
Stop this! What would happen if someone found you?
941
01:21:35,350 --> 01:21:38,100
They won't find me!
942
01:21:38,780 --> 01:21:45,160
Just you wait, girly! I'm gonna show you what I'm made of!
943
01:21:45,870 --> 01:21:48,730
Alright! I'm off to see to this!
944
01:21:54,710 --> 01:21:56,680
Sir, Ma'am... have a look at this.
945
01:21:58,160 --> 01:22:01,090
Oh my god... that child...
946
01:22:01,540 --> 01:22:04,990
Do you think it's normal, going this far? It isn't, is it.
947
01:22:05,450 --> 01:22:08,480
Still, that doesn't prove anything!
948
01:22:09,820 --> 01:22:12,090
Sir, Ma'am... look here.
949
01:22:12,090 --> 01:22:14,250
Your daughter is sixteen, isn't she?
950
01:22:14,280 --> 01:22:16,370
Hardly the age to be playing with a doll's house.
951
01:22:16,370 --> 01:22:18,910
But... still, that...
952
01:22:18,910 --> 01:22:22,640
I don't want to believe it either, such an improbable story!
953
01:22:23,130 --> 01:22:25,430
But look... there's blood on this.
954
01:22:26,060 --> 01:22:27,250
Sir, Ma'am...
955
01:22:32,220 --> 01:22:34,540
Could... could that be...?!
956
01:22:35,550 --> 01:22:38,760
I know you want to believe in your daughter, but...
957
01:22:46,900 --> 01:22:49,600
This was in the trash can.
958
01:22:56,750 --> 01:22:59,180
AYA!
959
01:23:02,710 --> 01:23:04,760
Something happened.
960
01:23:04,760 --> 01:23:06,390
You think?
961
01:23:06,550 --> 01:23:08,690
I have no idea.
962
01:23:21,900 --> 01:23:28,670
Extra! Here you go. Extra!
963
01:23:28,720 --> 01:23:31,820
What's up? You want one? Here you go, then!
964
01:23:33,620 --> 01:23:35,190
Bizarre Body Found In Waste Bin!
6cm Tall Girl Found Dead!
965
01:23:36,330 --> 01:23:37,090
I'm really sorry!
966
01:23:37,090 --> 01:23:38,700
NOOOO!
967
01:23:39,390 --> 01:23:42,750
Bizarre body found! Suspect's whereabouts unknown!
968
01:23:42,780 --> 01:23:47,040
...exactly what caused this killing,
969
01:23:47,040 --> 01:23:51,070
we asked a student attending Machida's school.
970
01:23:51,750 --> 01:23:53,930
I thought it was odd from the start.
971
01:23:53,930 --> 01:23:57,720
She suddenly became, like, a genius, and was all happy and stuff.
972
01:23:57,720 --> 01:24:01,090
Suspect Girl, Whereabouts Unknown (16)
973
01:24:01,970 --> 01:24:05,350
Yeah, it was really disturbing. And she threatened me, too!
974
01:24:05,360 --> 01:24:08,320
She said she'd make me small too, if I told!
975
01:24:08,320 --> 01:24:10,830
She acted so high and mighty with me!
976
01:24:10,860 --> 01:24:13,750
I was really scared.
977
01:24:18,220 --> 01:24:22,460
You see, Kimijima... I love you.
978
01:24:22,470 --> 01:24:25,940
If you splash this onto him, then everything will be as you desire.
979
01:24:25,950 --> 01:24:31,910
What... what should I have done?
980
01:24:34,850 --> 01:24:37,110
Save me...
981
01:24:40,360 --> 01:24:42,910
Yuuichi, save me!
982
01:24:58,180 --> 01:25:01,350
I've been discovered!
983
01:25:09,880 --> 01:25:11,080
Who's there?!
984
01:25:17,510 --> 01:25:18,710
She caught me!
985
01:25:18,990 --> 01:25:22,480
You imbecile! You're banished!
986
01:25:23,110 --> 01:25:27,440
The girl just wants to meet Yuuichi Kimijima...
987
01:25:27,480 --> 01:25:29,180
That's not going to happen!
988
01:25:29,180 --> 01:25:31,750
We don't make contact with the big world!
989
01:25:31,750 --> 01:25:32,670
That's our law!
990
01:25:34,280 --> 01:25:38,410
Toku-san! Toku-san!
991
01:25:43,050 --> 01:25:46,780
I'm sorry! But please, let me see Yuuichi!
992
01:25:47,540 --> 01:25:51,060
- I won't tell anyone about you all!
- That's not going to happen!
993
01:25:51,100 --> 01:25:55,000
- Young women can't be trusted!
- He's right! Get out of here!
994
01:25:55,030 --> 01:25:59,490
Go away! Go away!
995
01:25:59,490 --> 01:26:01,810
Hold on a moment.
996
01:26:05,190 --> 01:26:09,040
Yuuichi! It's you, isn't it?
997
01:26:09,650 --> 01:26:10,850
What do you want from me?
998
01:26:11,850 --> 01:26:15,220
The police are after me.
999
01:26:15,500 --> 01:26:16,810
I know.
1000
01:26:16,910 --> 01:26:19,080
I want you to save me!
1001
01:26:20,380 --> 01:26:21,400
No.
1002
01:26:23,750 --> 01:26:30,530
Please! I'm no good without you, Yuuichi!
1003
01:26:30,530 --> 01:26:35,270
Please. Please.
1004
01:26:35,480 --> 01:26:37,800
I'm fine without you, though.
1005
01:26:39,360 --> 01:26:40,940
Yuuichi...
1006
01:26:41,680 --> 01:26:45,980
I never once thought that I needed you.
1007
01:26:47,650 --> 01:26:49,990
Think about what you've done to me.
1008
01:26:49,990 --> 01:26:52,610
Remember just how much you've hurt me!
1009
01:26:54,680 --> 01:26:56,830
I'm sorry.
1010
01:26:57,880 --> 01:26:59,920
I'm sick of hearing "I'm sorry."
1011
01:27:01,630 --> 01:27:05,790
Then I'll turn you back to normal, OK?
1012
01:27:06,360 --> 01:27:07,780
STOP IT!!
1013
01:27:08,560 --> 01:27:11,610
I'm not angry because you turned me into this.
1014
01:27:11,790 --> 01:27:15,570
You say you love me, but you only want to control me!
1015
01:27:15,890 --> 01:27:19,070
It makes me sick!
Don't let my size fool you...
1016
01:27:19,210 --> 01:27:23,860
No matter how much you hurt me, my heart will never be yours!
1017
01:27:24,510 --> 01:27:28,450
I'm happy down here. Please go.
1018
01:27:29,580 --> 01:27:30,520
Yuuichi...
1019
01:27:30,530 --> 01:27:32,000
Go away!
1020
01:27:32,790 --> 01:27:39,010
Just looking at your face makes me want to throw up.
1021
01:27:41,200 --> 01:27:53,350
Go away! Go away!
1022
01:27:55,430 --> 01:27:59,100
Alright! Alright!
1023
01:28:00,320 --> 01:28:02,910
I never once thought that I needed you...
1024
01:28:02,910 --> 01:28:04,400
My heart will never be yours!
1025
01:28:04,400 --> 01:28:06,970
I'm happy down here.
1026
01:28:07,150 --> 01:28:08,760
Please go.
1027
01:28:10,280 --> 01:28:14,980
Just looking at your face makes me want to throw up.
1028
01:28:19,170 --> 01:28:20,880
Saeko!
1029
01:28:29,120 --> 01:28:33,790
What should I have done?
1030
01:28:35,510 --> 01:28:37,750
I love Yuuichi,
1031
01:28:39,860 --> 01:28:43,100
and I couldn't get that out of my head.
1032
01:28:43,290 --> 01:28:50,580
But I should have been satisfied with watching him from afar.
1033
01:28:53,980 --> 01:28:57,400
Is it wrong to want to be with someone you care for?
1034
01:28:57,560 --> 01:28:59,390
It isn't wrong at all.
1035
01:28:59,590 --> 01:29:03,110
You said everything would be as I desired, didn't you?!
1036
01:29:03,210 --> 01:29:05,760
And it was, wasn't it?
1037
01:29:06,940 --> 01:29:08,980
But...
1038
01:29:15,050 --> 01:29:18,320
Women are made to love,
1039
01:29:19,310 --> 01:29:22,280
but not to be loved.
1040
01:29:22,470 --> 01:29:24,720
That's why...
1041
01:29:25,900 --> 01:29:28,740
I don't like women.
1042
01:29:31,770 --> 01:29:34,940
Which is why I understand...
1043
01:29:36,650 --> 01:29:39,730
...the pain.
1044
01:29:42,740 --> 01:29:45,490
Just one more time.
1045
01:29:48,590 --> 01:29:53,300
Just one more time.
Please fulfill my wish.
1046
01:30:05,820 --> 01:30:06,960
Who's there?
1047
01:30:09,930 --> 01:30:14,910
Oh, it's you, sir! Nice to see you again.
1048
01:30:15,360 --> 01:30:16,930
You look well.
1049
01:30:17,120 --> 01:30:18,860
Yes, all thanks to you.
1050
01:30:21,050 --> 01:30:24,830
Do you think I could borrow little Yuuichi for a while?
1051
01:30:24,970 --> 01:30:28,020
Eh?! I'm not sure about...
1052
01:30:29,540 --> 01:30:31,690
He's taking this too far.
1053
01:30:31,850 --> 01:30:33,910
He's still young...
1054
01:30:34,470 --> 01:30:39,580
and unlike you guys, he didn't choose to become small.
1055
01:30:39,600 --> 01:30:44,650
Yes... but he's like a son to us!
1056
01:30:44,740 --> 01:30:46,670
There are people waiting for him.
1057
01:30:46,720 --> 01:30:50,830
I see. Well, then...
1058
01:30:52,140 --> 01:30:53,350
I'm sorry.
1059
01:31:26,960 --> 01:31:31,170
Ah... where...?!
1060
01:31:32,880 --> 01:31:35,650
Nice to meet you.
1061
01:31:37,230 --> 01:31:39,170
Who are you?
1062
01:31:44,110 --> 01:31:45,580
This...
1063
01:31:48,690 --> 01:31:49,550
Huh?!
1064
01:31:50,900 --> 01:31:52,590
I'm back to normal!
1065
01:31:52,740 --> 01:31:57,250
I'm back... back!
Alright! I'm back!
1066
01:31:57,460 --> 01:31:59,860
The trees are small!
1067
01:32:00,310 --> 01:32:05,360
The bench is small!
Alright! Alright!
1068
01:32:05,440 --> 01:32:09,150
Kimijima, you've been through a lot,
1069
01:32:09,310 --> 01:32:11,430
and I know half of it is my fault.
1070
01:32:11,820 --> 01:32:13,140
I'm sorry...
1071
01:32:14,430 --> 01:32:18,190
Ah... you are...?
1072
01:32:18,200 --> 01:32:19,410
Close your eyes.
1073
01:32:19,420 --> 01:32:21,950
Ah... OK.
1074
01:32:24,900 --> 01:32:29,970
Not much of an apology, I know, but...
1075
01:32:30,950 --> 01:32:36,700
would you forgive me if I give you this?
1076
01:32:49,810 --> 01:32:51,240
Saeko?
1077
01:32:51,290 --> 01:32:54,580
Saeko has been reborn.
1078
01:32:54,950 --> 01:32:56,410
So please, forgive her.
1079
01:33:07,210 --> 01:33:08,610
She's cute...
1080
01:33:08,750 --> 01:33:10,980
Very cute.
1081
01:33:13,230 --> 01:33:16,950
Saeko, he'll take care of you now.
1082
01:33:18,910 --> 01:33:21,990
Yuuichi... I'm sorry.
1083
01:33:24,240 --> 01:33:27,650
I'm an idiot, so I didn't realize.
1084
01:33:28,160 --> 01:33:31,790
I should have done this to start with.
1085
01:33:32,540 --> 01:33:34,180
That's OK.
1086
01:33:34,210 --> 01:33:37,350
I'm sorry... really sorry.
1087
01:33:37,390 --> 01:33:38,850
It's OK, alright?
1088
01:33:40,140 --> 01:33:43,290
I'm sorry, I went too far, too.
1089
01:33:43,900 --> 01:33:45,990
But now I finally understand...
1090
01:33:47,260 --> 01:33:49,590
We'll be together always, from now on.
1091
01:33:49,730 --> 01:33:53,260
Do you... love me?
1092
01:33:53,300 --> 01:33:55,580
Yeah... I love you.
1093
01:33:55,690 --> 01:34:02,280
I'm so happy! I love you too!
1094
01:34:02,350 --> 01:34:03,920
How much?
1095
01:34:04,320 --> 01:34:05,420
This much!
1096
01:34:05,600 --> 01:34:08,420
That isn't much! Is that all?!
1097
01:34:10,450 --> 01:34:15,230
Well, let's go, then. I'll buy you some clothes at a toy shop.
1098
01:34:15,660 --> 01:34:16,260
OK.
1099
01:34:25,510 --> 01:34:28,000
Back to your seats, please. Back to your seats!
1101
01:34:28,010 --> 01:34:32,550
It'll go up on the monitor.
Please look at the screen...
1102
01:34:28,010 --> 01:34:29,080
- [Saeko] Yuuichi?
1103
01:34:33,030 --> 01:34:36,760
- This is Saeko Machida, a suspect in the Aya Morimoto case.
1104
01:34:36,790 --> 01:34:40,080
- Just what has caused her to become so small?
1105
01:34:33,030 --> 01:34:34,030
- [Saeko] Yuuichi?
1106
01:34:39,030 --> 01:34:40,080
- [Saeko] Yuuichi?
1107
01:34:40,080 --> 01:34:43,010
We have no idea at this time.
1112
01:34:43,050 --> 01:34:46,120
Suspect Machida was turned in by Yuuichi Kimijima...
1115
01:34:46,120 --> 01:34:48,840
and we are talking to him about the details.
1116
01:34:48,880 --> 01:34:50,420
NO!
1117
01:34:50,430 --> 01:34:52,900
Is she mentally unstable?
1118
01:34:53,040 --> 01:34:56,060
There seems to be some stress on both body and mind, but...
1119
01:34:56,150 --> 01:34:58,830
Hey, don't touch!
1120
01:35:41,320 --> 01:35:44,690
Interview with Chiaki Kuriyama
1121
01:35:45,070 --> 01:35:54,090
When I heard that it was called Oyayubi Hime, I thought that I'd have to be small, of course.
1122
01:35:45,070 --> 01:35:57,200
[Q]: What did you think when your casting in this TV Drama was decided?
1123
01:35:54,090 --> 01:36:02,810
I wondered how they were going to do all that... and during filming, I had a few doubts...
1124
01:36:02,810 --> 01:36:13,490
...about how to do these conversations with... how to say... people who aren't actually, physically there.
1125
01:36:13,680 --> 01:36:23,370
I think she's pure, in that she's single-minded and... well... is like a stalker,
1126
01:36:13,680 --> 01:36:22,000
[Q]: What do you think of girls like Saeko?
1127
01:36:23,370 --> 01:36:31,090
obsessed with this person... and I thought that made her very absolute, very direct.
1128
01:36:31,440 --> 01:36:42,480
The fun thing was that during the filming, I was able to make friends with people slightly older than me,
1129
01:36:31,440 --> 01:36:39,400
[Q]: What was fun, and what was hard during filming?
1130
01:36:42,480 --> 01:36:53,420
and... what else... it was a very valuable experience, can I say... I mean you don't often get the chance...
1131
01:36:53,420 --> 01:37:01,460
...to have to act alone like this, and I'm glad I was able to experience that.
1132
01:37:01,460 --> 01:37:11,320
There wasn't anything too hard, but then again some of the acting demands were quite tough.
1133
01:37:11,980 --> 01:37:19,470
Like when you have to talk to someone who isn't actually there, or when I have to pretend I'm small...
1134
01:37:11,980 --> 01:37:19,670
[Q]: Which parts were difficult?
1135
01:37:19,470 --> 01:37:26,530
where to look when looking at a normal person... those kind of physical issues were pretty hard.
1136
01:37:26,750 --> 01:37:35,100
Looking at this story, I don't really want to be made small, you know...
1137
01:37:26,750 --> 01:37:36,100
[Q]: If you became small like in the show, what would you like to do?
1138
01:37:35,100 --> 01:37:46,180
but if I did become small... let me see... insects would be really big, wouldn't they?
1139
01:37:46,180 --> 01:37:54,970
So I'd ride them, like using a butterfly to fly. That might be cool.
1140
01:37:55,630 --> 01:38:07,030
At the very, very end, when Saeko is caught and put into the... cell, I guess...
1141
01:37:55,630 --> 01:38:03,700
[Q]: What scene do you recommend?
1142
01:38:07,030 --> 01:38:16,710
there I had to act really sad and upset, and that's the scene with...
1143
01:38:16,710 --> 01:38:23,790
the most emotion in it, and the scene I recommend.
1144
01:38:24,040 --> 01:38:34,990
I really like my house, so most of the time I watch videos which have backed up at home, or read books.
1145
01:38:24,040 --> 01:38:32,000
[Q]: How do you spend your time off?
1146
01:38:34,990 --> 01:38:45,940
If I do go out, then generally it's to meet up with friends, like going shopping at department stores.
1147
01:38:45,940 --> 01:38:55,240
I like animated films, like "Princess Mononoke." Those kind, like "Princess Mononoke..."
1148
01:38:45,940 --> 01:38:54,610
[Q]: What films do you like?
1149
01:38:55,240 --> 01:39:02,650
and "Nausicaa of the Valley of the Wind..." those kind of moving stories.
1150
01:39:02,870 --> 01:39:10,160
You know those softcover books, short novels based on manga? I've started reading them recently.
1151
01:39:02,870 --> 01:39:10,160
[Q]: What books do you like?
1152
01:39:10,160 --> 01:39:17,330
I read manga before, but recently realized these are great for carrying around,
1153
01:39:17,330 --> 01:39:20,100
and I've been reading them.
1154
01:39:20,280 --> 01:39:37,990
My strength is that... I keep at it! I do my very, very best. My weakness is... mornings!
1155
01:39:20,280 --> 01:39:28,330
[Q]: What are your strengths and weaknesses?
1156
01:39:38,010 --> 01:39:47,130
I'm good at physical education, but in terms of subjects I like,
1157
01:39:38,010 --> 01:39:45,500
[Q]: What subjects are you good at and bad at?
1158
01:39:47,130 --> 01:39:53,410
I like math the best. I don't like English.
1159
01:39:53,560 --> 01:40:03,150
I like basketball, which we play in P.E... I've recently started to enjoy volleyball, too.
1160
01:39:53,560 --> 01:40:01,600
[Q]: What sports do you like?
1161
01:40:03,270 --> 01:40:14,020
I like pretty much everything, but especially sushi, barbecued meat... that kind of thing.
1162
01:40:03,270 --> 01:40:11,740
[Q]: What foods do you like?
1163
01:40:14,190 --> 01:40:30,710
I don't like spicy food, like kimchi, and I only eat mild curry... but I do put wasabi on my sushi.
1164
01:40:14,190 --> 01:40:22,250
[Q]: What foods don't you like?
1165
01:40:31,210 --> 01:40:44,790
No! I'm really bad at Home Ec and all that, and I'm pretty bad at actually making anything, so... I don't.
1166
01:40:31,210 --> 01:40:38,700
[Q]: Do you cook yourself?
1167
01:40:44,910 --> 01:40:56,530
I tend to go out, like to karaoke or bowling... things like that relieve stress.
1168
01:40:44,910 --> 01:40:53,000
[Q]: How do you relieve stress?
1169
01:40:56,640 --> 01:41:04,790
When I was small, I wanted to be a stewardess, although my English is totally bad now...
1170
01:40:56,640 --> 01:41:04,200
[Q]: When you were small, what did you want to be?
1171
01:41:04,790 --> 01:41:12,180
I really idolized that job... how to put this... but then I realized that...
1172
01:41:12,180 --> 01:41:17,490
...I don't enjoy being inside vehicles much... and I gave up.
1173
01:41:18,480 --> 01:41:21,510
Did you enjoy Oyayubi Hime?
1174
01:41:18,480 --> 01:41:25,410
Message:
1175
01:41:21,630 --> 01:41:26,440
This time I was a very pure, direct girl.
1176
01:41:26,580 --> 01:41:37,470
I hope my pure feelings reached you all. I'll keep on working hard in the future. Look forward to it!